Archibald T. Robertson
Robertson's New Testament Word Pictures
1Thes 2,9Kommentar zu 1. Thessalonicher 2,9
Travail (μοχθον). Old word for difficult labour,
harder than κοπος (toil). In the N.T. only here,
Night and day (νυκτος κα ημερας). Genitive case,
both by day and by night, perhaps beginning before dawn and working
after dark. So in
That we might not burden any of you (προς το μη
επιβαρησα τινα υμων). Use of προς with the articular infinitive to
express purpose (only four times by Paul). The verb επιβαρεω is late,
but in the papyri and inscriptions for laying a burden (βαρος) on (επι-)
one. In N.T. only here and
We preached (εκηρυξαμεν).
We heralded (from κηρυξ, herald) to you, common verb for preach.