Yea (αλλα). Confirmatory use as in
The answer of death (το αποκριμα του θανατου) This late word from αποκρινομα, to reply, occurs nowhere else in N.T., but is in Josephus, Polybius, inscriptions and papyri (Deissmann, Bible Studies, p. 257; Moulton and Milligan's Vocabulary), and always in the sense of decision or judgment rendered. But Vulgate renders it by responsum and that idea suits best here, unless Paul conceives God as rendering the decision of death.
We ourselves have had within ourselves (αυτο εν
εαυτοις εσχηκαμεν). Regular perfect of εχω, to have. And still have the
vivid recollection of that experience. For this lively dramatic use of
the present perfect indicative for a past experience see
also εσχηκα in
That we should not trust in ourselves (ινα μη
πεποιθοτες ωμεν εφ' εαυτοις). A further purpose of God in affliction
beyond that in verse
In (επ), upon, both ourselves and God.