Dieses Modul kann in der Bibliothek aktiviert werden.
Save that (πλην οτ). The οτ clause is really in the ablative case after πλην, here a preposition as in Philippians 1:18, this idiom πλην οτ occasionally in ancient Greek.
In every city (κατα πολιν). Singular here though plural in κατ' οικους (verse Acts 20:20).
Bonds and afflictions (δεσμα κα θλιψεις). Both together as in Philippians 1:17; 2. Corinthians 1:8. Literal bonds and actual pressures.
Abide me (με μενουσιν). With the accusative as in verse Acts 20:5 (εμενον ημας) and nowhere else in the N.T.