Dieses Modul kann in der Bibliothek aktiviert werden.
Archibald T. Robertson
Robertson's New Testament Word Pictures
Apg 3,17Kommentar zu Apostelgeschichte 3,17
And now (κα νυν). Luke is fond of these particles of transition (Acts 7:34; Acts 10:5; Acts 20:25; Acts 22:16) and also κα τα νυν (Acts 4:29; Acts 5:38; Acts 22:32; Acts 27:22), and even κα νυν ιδου (Acts 13:11; Acts 20:22).
I wot (οιδα). Old English for "I know."
In ignorance (κατα αγνοιαν). This use of κατα occurs
in the Koine. See also Philemon 1:14. One may see Luke 23:34 for the words of the Saviour on the Cross. "They had
sinned, but their sin was not of so deep a dye that it could not have
been still more heinous" (Hackett). If they had known what they were
doing, they would not knowingly have crucified the Messiah (