Dieses Modul kann in der Bibliothek aktiviert werden.
Into the sheath (εις την θηκην). Old word from τιθημ, to put for box or sheath, only here in N.T. In Matthew 26:52 Christ's warning is given.
The cup (το ποτηριον). Metaphor for Christ's death, used already in reply to request of James and John (Mark 10:39; Matthew 20:22) and in the agony in Gethsemane before Judas came (Mark 14:36; Matthew 26:39; Luke 22:42), which is not given by John. The case of το ποτηριον is the suspended nominative for note αυτο (it) referring to it.
Shall I not drink? (ου μη πιω;). Second aorist active subjunctive of πινω with the double negative ου μη in a question expecting the affirmative answer. Abbott takes it as an exclamation and compares John 6:37; Mark 14:25.