Lest haply your hearts be overcharged (μη ποτε βαρηθωσιν α καρδια υμων). First aorist passive subjunctive of βαρεω, an old verb to weigh down, depress, with μη ποτε.
With surfeiting (εν κρεπαλη). A rather late word, common in medical writers for the nausea that follows a debauch. Latin crapula, the giddiness caused by too much wine. Here only in the N.T.
Drunkenness (μεθη). From μεθυ (wine). Old word but in the N.T. only here and Romans 13:13; Galatians 5:21.
Cares of this life (μεριμναις βιωτικαις). Anxieties of life. The adjective βιωτικος is late and in the N.T. only here and 1. Corinthians 6:3.
Come on you (επιστη). Second aorist active subjunctive of εφιστημ, ingressive aorist. Construed also with μη ποτε.
Suddenly (εφνιδιος). Adjective in predicate agreeing with ημερα (day).
As a snare (ως παγις). Old word from πηγνυμ, to make fast a net or trap. Paul uses it several times of the devil's snares for preachers (1. Timothy 3:7; 2. Timothy 2:26).