Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Samuel 22,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M Handreichungen Themen: 1Sam 18.23.31 - „Jonathan“ Handreichungen Themen: Heb 13,13 - „Außerhalb des Lagers“ WM: Ps 57,1 WM: Mich 1,15 WM: Off 3,7 David partit de là, et se sauva dans la caverne d'Adullam. Ses frères et toute la maison de son père l'apprirent, et ils descendirent vers lui.

21. Samuel 22,2 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 1 Sa 22 - Kapitel 3 - Die Höhle Adullam Handreichungen Themen: 1Sam 18.23.31 - „Jonathan“ WM: Ps 57,1 WM: Off 3,7 Tous ceux qui se trouvaient dans la détresse, qui avaient des créanciers, ou qui étaient mécontents, se rassemblèrent auprès de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent à lui environ quatre cents hommes.

31. Samuel 22,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M WM: Jes 16,4 De là David s'en alla à Mitspé dans le pays de Moab. Il dit au roi de Moab: Permets, je te prie, à mon père et à ma mère de se retirer chez vous, jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.

41. Samuel 22,4 KopierenVolltext WM: 1Sam 22,3 Et il les conduisit devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le temps que David fut dans la forteresse.

51. Samuel 22,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H Le prophète Gad dit à David: Ne reste pas dans la forteresse, va-t'en, et entre dans le pays de Juda. Et David s'en alla, et parvint à la forêt de Héreth.

61. Samuel 22,6 KopierenKommentare WM Saül apprit que l'on avait des renseignements sur David et sur ses gens. Saül était assis sous le tamarisc, à Guibea, sur la hauteur; il avait sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.

71. Samuel 22,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen I Et Saül dit à ses serviteurs qui se tenaient près de lui: Ecoutez, Benjamites! Le fils d'Isaï vous donnera-t-il à tous des champs et des vignes? Fera-t-il de vous tous des chefs de mille et des chefs de cent?

81. Samuel 22,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen I Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

91. Samuel 22,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen N Doëg, l'Edomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül, répondit: J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob, auprès d'Achimélec, fils d'Achithub.

101. Samuel 22,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G WM: 1Sam 22,9 Achimélec a consulté pour lui l'Eternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l'épée de Goliath, le Philistin.

111. Samuel 22,11 KopierenKommentare WM Le roi envoya chercher Achimélec, fils d'Achithub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.

121. Samuel 22,12 KopierenVolltext WM: 1Sam 22,11 Saül dit: Ecoute, fils d'Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur!

131. Samuel 22,13 KopierenVolltext WM: 1Sam 22,11 Saül lui dit: Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d'Isaï? Pourquoi lui as-tu donné du pain et une épée, et as-tu consulté Dieu pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi et me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

141. Samuel 22,14 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Achimélec répondit au roi: Lequel d'entre tous tes serviteurs peut être comparé au fidèle David, gendre du roi, dévoué à ses ordres, et honoré dans ta maison?

151. Samuel 22,15 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? WM: 1Sam 22,14 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencé à consulter Dieu pour lui? Loin de moi! Que le roi ne mette rien à la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon père, car ton serviteur ne connaît de tout ceci aucune chose, petite ou grande.

161. Samuel 22,16 KopierenKommentare WM Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.

171. Samuel 22,17 KopierenVolltext WM: 1Sam 22,16 Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient près de lui: Tournez-vous, et mettez à mort les sacrificateurs de l'Eternel; car ils sont d'accord avec David, ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ils ne m'ont point averti. Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les sacrificateurs de l'Eternel.

181. Samuel 22,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E HS: 1Sam 2,11 WM: 1Sam 2,36 Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.

191. Samuel 22,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N WM: 1Sam 22,18 Saül frappa encore du tranchant de l'épée Nob, ville sacerdotale; hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l'épée.

201. Samuel 22,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,

211. Samuel 22,21 KopierenVolltext WM: 1Sam 22,20 et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Eternel.

221. Samuel 22,22 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 21,1 WM: 1Sam 21,8 WM: Ps 52,1 David dit à Abiathar: J'ai bien pensé ce jour même que Doëg, l'Edomite, se trouvant là, ne manquerait pas d'informer Saül. C'est moi qui suis cause de la mort de toutes les personnes de la maison de ton père.

231. Samuel 22,23 KopierenKommentare WM Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.

Querverweise zu 1. Samuel 22,8 1Sam 22,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Sam 20,21. Samuel 20,2 KopierenKommentare WM Jonathan lui répondit: Loin de là! tu ne mourras point. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m'en informer; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là? Il n'en est rien.

1Sam 18,31. Samuel 18,3 KopierenKommentare WMThemen BdH: 1Sa 18,1-4 - JonathanVolltext EA: DIE BÜCHER SAMUEL WM: 2Sam 21,7 WM: Jak 2,23 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme.

1Sam 20,81. Samuel 20,8 KopierenVolltext WM: 1Sam 20,7 WM: 1Sam 20,16 WM: Neh 1,5 Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Eternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père?

1Sam 20,131. Samuel 20,13 KopierenVolltext WM: Rt 1,17 WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,16 que l'Eternel traite Jonathan dans toute sa rigueur! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix; et que l'Eternel soit avec toi, comme il a été avec mon père!

1Sam 20,141. Samuel 20,14 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 2Sa 9 - Mephiboseth und die Barmherzigkeit Gottes WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,16 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Eternel; et si je meurs,

1Sam 20,151. Samuel 20,15 KopierenVolltext BdH: 2Sa 9 - Mephiboseth und die Barmherzigkeit Gottes Handreichungen Themen: Heb 12,13 - Machet gerade Bahn ...! WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,14 WM: 1Sam 20,16 ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l'Eternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre.

1Sam 20,161. Samuel 20,16 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 2Sa 9 - Mephiboseth und die Barmherzigkeit Gottes Handreichungen Themen: Heb 12,13 - Machet gerade Bahn ...! WM: 1Sam 20,12 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l'Eternel tire vengeance des ennemis de David!

1Sam 20,171. Samuel 20,17 KopierenVolltext BdH: 2Sa 9 - Mephiboseth und die Barmherzigkeit Gottes BdH: David und Salomo – Teil 1/2 Handreichungen Themen: Heb 12,13 - Machet gerade Bahn ...! WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,16 Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.

1Sam 20,301. Samuel 20,30 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen I WM: 1Sam 20,12 Alors la colère de Saül s'enflamma contre Jonathan, et il lui dit: Fils pervers et rebelle, ne sais je pas que tu as pour ami le fils d'Isaï, à ta honte et à la honte de ta mère?

1Sam 20,311. Samuel 20,31 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A WM: 1Sam 20,12 WM: Sach 4,13 Car aussi longtemps que le fils d'Isaï sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sécurité ni pour toi ni pour ta royauté. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amène, car il est digne de mort.

1Sam 20,321. Samuel 20,32 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 20,12 Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le ferait-on mourir? Qu'a-t-il fait?

1Sam 20,331. Samuel 20,33 KopierenVolltext WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,32 Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c'était chose résolue chez son père que de faire mourir David.

1Sam 20,341. Samuel 20,34 KopierenVolltext WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,32 Il se leva de table dans une ardente colère, et ne participa point au repas le second jour de la nouvelle lune; car il était affligé à cause de David, parce que son père l'avait outragé.

1Sam 20,421. Samuel 20,42 KopierenVolltext EA: DIE BÜCHER SAMUEL RWP: Jak 2,16 WM: 1Sam 20,12 WM: 1Sam 20,41 WM: 2Sam 21,7 Et Jonathan dit à David: Va en paix, maintenant que nous avons juré l'un et l'autre, au nom de l'Eternel, en disant: Que l'Eternel soit à jamais entre moi et toi, entre ma postérité et ta postérité! David se leva, et s'en alla, et Jonathan rentra dans la ville.

1Sam 23,161. Samuel 23,16 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Sam 18.23.31 - „Jonathan“ Handreichungen Themen: Saul, Jonathan und Mephiboseth JND: 1Sam 20,1 WM: 1Sam 20,41 Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et alla vers David dans la forêt. Il fortifia sa confiance en Dieu,

1Sam 23,171. Samuel 23,17 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 1Sam 18.23.31 - „Jonathan“ Handreichungen Themen: Heb 13,13 - „Außerhalb des Lagers“ JND: 1Sam 20,1 KUA: 1Mo 25,19 WM: 1Sam 23,16 WM: 1Sam 24,21 et lui dit: Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t'atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi; Saül, mon père, le sait bien aussi.

1Sam 23,181. Samuel 23,18 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Sam 18.23.31 - „Jonathan“ Handreichungen Themen: Heb 13,13 - „Außerhalb des Lagers“ Handreichungen Themen: Saul, Jonathan und Mephiboseth Handreichungen Themen: Wie kam es? (2) WM: Joh 8,1 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel; et David resta dans la forêt, et Jonathan s'en alla chez lui.

Lorem Ipsum Dolor sit.