Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Pour moi, frères, lorsque je suis allé chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis allé vous annoncer le témoignage de Dieu.

2 wird geladen ... Car je n'ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié.

3 wird geladen ... Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;

4 wird geladen ... et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d'Esprit et de puissance,

5 wird geladen ... afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.

6 wird geladen ... Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis;

7 wird geladen ... nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire,

8 wird geladen ... sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire.

9 wird geladen ... Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l'oeil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montées au coeur de l'homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l'aiment.

10 wird geladen ... Dieu nous les a révélées par l'Esprit. Car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.

11 wird geladen ... Lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l'homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui? De même, personne ne connaît les choses de Dieu, si ce n'est l'Esprit de Dieu.

12 wird geladen ... Or nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions les choses que Dieu nous a données par sa grâce.

13 wird geladen ... Et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne l'Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.

14 wird geladen ... Mais l'homme animal ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.

15 wird geladen ... L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.

16 wird geladen ... Car Qui a connu la pensée du Seigneur, Pour l'instruire? Or nous, nous avons la pensée de Christ.

Querverweise zu 1. Korinther 2,11 1Kor 2,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 14,10 wird geladen ... Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.

1Kor 2,10 wird geladen ... Dieu nous les a révélées par l'Esprit. Car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.

Spr 20,5 wird geladen ... Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.

Röm 11,33 wird geladen ... O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incompréhensibles! Car

Spr 20,27 wird geladen ... Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.

Röm 11,34 wird geladen ... Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller?

Jer 17,9 wird geladen ... Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?

Lorem Ipsum Dolor sit.