Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Markus 12,1 KopierenKommentare JND RWP WK WK WMVolltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 15,13 RWP: Lk 20,9 RWP: Joh 15,1 Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays.

2Markus 12,2 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM WK: Mk 12,1 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.

3Markus 12,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 12,47 WK: Mk 12,1 S'étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.

4Markus 12,4 KopierenKommentare WK WKVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM WK: Mk 12,1 WM: Mk 12,3 Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent.

5Markus 12,5 KopierenKommentare RWP WK WKVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 12,47 RWP: Off 6,11 WK: Mk 12,1 WM: Mk 12,3 Il en envoya un troisième, qu'ils tuèrent; puis plusieurs autres, qu'ils battirent ou tuèrent.

6Markus 12,6 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Heb 1,2 WK: Mk 12,1 Il avait encore un fils bien-aimé; il l'envoya vers eux le dernier, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.

7Markus 12,7 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM JND: Eph 1,9-10 Kol 1,19; 2,9 - Gottes ewiger Vorsatz JND: Off 12 - Die Bedeutung der Entrückung RWP: Lk 20,14 SR: Rt 4,4 WK: Mk 12,1 Mais ces vignerons dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous.

8Markus 12,8 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM WK: Mk 12,1 Et ils se saisirent de lui, le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.

9Markus 12,9 KopierenKommentare WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM WK: Mk 12,1 Maintenant, que fera le maître de la vigne? Il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres.

10Markus 12,10 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext AVK: Das Erfülltwerden mit Heiligem Geist EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der Heilige Geist, der in uns wohnt“ (8) RWP: Mk 12,12 RWP: Joh 5,47 RWP: 1Pet 2,7 WK: Mk 12,1 +3 Artikel N'avez-vous pas lu cette parole de l'Ecriture: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle;

11Markus 12,11 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1 WK: Mk 12,10Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM WK: Mk 12,1 WK: Mk 12,10 WM: Mk 12,10 C'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, Et c'est un prodige à nos yeux?

12Markus 12,12 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (2) EA: MARKUS-EVANGELIUM JGB: Joh 1,14 - „Das Wort wurde Fleisch und wohnte unter uns“ RWP: Lk 20,19 WK: Mk 12,1 Ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole. Et ils le quittèrent, et s'en allèrent.

13Markus 12,13 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext AM: Biblische Namen H CHM: 5Mo 1,1 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (7) RWP: Mk 3,6 RWP: Lk 20,21 WM: Ps 91,3 Ils envoyèrent auprès de Jésus quelques-uns des pharisiens et des hérodiens, afin de le surprendre par ses propres paroles.

14Markus 12,14 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 20,21 RWP: Joh 14,6 RWP: Apg 17,7 SR: 2Mo 36,20 WK: Mk 12,13 Et ils vinrent lui dire: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiètes de personne; car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité. Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?

15Markus 12,15 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 20,21 SR: 2Mo 36,20 WK: Mk 12,13 WM: Mt 22,18 Devons-nous payer, ou ne pas payer? Jésus, connaissant leur hypocrisie, leur répondit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, afin que je le voie.

16Markus 12,16 KopierenKommentare WMThemen WM: Mt 22,21 Mk 12,16 Luk 3,14; 20,25 Röm 13,1-8 Tit 3,1 1Pe 2,13-18 - Dienst mit der WaffeVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,15Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 20,21 RWP: Off 13,14 WK: Mk 12,13 WK: Mk 12,15 Ils en apportèrent un; et Jésus leur demanda: De qui sont cette effigie et cette inscription? De César, lui répondirent-ils.

17Markus 12,17 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,15Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM JND: Hag 1-2 - Synopsis light -Haggai JND: Hag 1,1 RWP: Lk 20,21 WK: Mk 12,13 WK: Mk 12,15 Alors il leur dit: Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. Et ils furent à son égard dans l'étonnement.

18Markus 12,18 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext AM: Biblische Namen S EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 Les sadducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question:

19Markus 12,19 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,18Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 WK: Mk 12,18 WM: Mk 12,18 Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit: Si le frère de quelqu'un meurt, et laisse une femme, sans avoir d'enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère.

20Markus 12,20 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,18Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 WK: Mk 12,18 WM: Mk 12,18 Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans laisser de postérité.

21Markus 12,21 KopierenVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,18Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 WK: Mk 12,18 WM: Mk 12,18 Le second prit la veuve pour femme, et mourut sans laisser de postérité. Il en fut de même du troisième,

22Markus 12,22 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,18Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 WK: Mk 12,18 WM: Mk 12,18 et aucun des sept ne laissa de postérité. Après eux tous, la femme mourut aussi.

23Markus 12,23 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,18Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 5,10 - Wissen wir nach der Schrift, zu welcher Zeit die Gläubigen vor dem Richterstuhl Christi erscheinen werden? Ist es richtig, wenn gesagt wird: a) zuerst die Entrückung, b) dann der Richterstuhl Christi, c) dann die Hochzeit des Lammes? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Mk 12,38 RWP: Lk 20,27 WK: Mk 12,18 WM: Mk 12,18 A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.

24Markus 12,24 KopierenKommentare RWP WK WKVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext CHM: 2Mo 1,8 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 5,10 - Wissen wir nach der Schrift, zu welcher Zeit die Gläubigen vor dem Richterstuhl Christi erscheinen werden? Ist es richtig, wenn gesagt wird: a) zuerst die Entrückung, b) dann der Richterstuhl Christi, c) dann die Hochzeit des Lammes? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2-3 - Warum heißt es siebenmal in Offenbarung Kapitel 2 und 3: „Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!“, und nicht, was das Wort oder der Herr Jesus sagt? Handreichungen Themen: Die Stellung des Herrn zur Schrift Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) +3 Artikel Jésus leur répondit: N'êtes-vous pas dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu?

25Markus 12,25 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext ACG: Worte Christi über die Engel CHM: 2Mo 1,8 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 5,10 - Wissen wir nach der Schrift, zu welcher Zeit die Gläubigen vor dem Richterstuhl Christi erscheinen werden? Ist es richtig, wenn gesagt wird: a) zuerst die Entrückung, b) dann der Richterstuhl Christi, c) dann die Hochzeit des Lammes? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 WM: 1Kor 15,20 Car, à la résurrection des morts, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges dans les cieux.

26Markus 12,26 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,25Volltext CHM: 2Mo 1,8 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 16,7; 2Mo 3,2 - Was ist „Engel Jehovas“? Ist es der Herr selbst, wie vielfach gesagt wird? Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 5,10 - Wissen wir nach der Schrift, zu welcher Zeit die Gläubigen vor dem Richterstuhl Christi erscheinen werden? Ist es richtig, wenn gesagt wird: a) zuerst die Entrückung, b) dann der Richterstuhl Christi, c) dann die Hochzeit des Lammes? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 6,44 +8 Artikel Pour ce qui est de la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu, dans le livre de Moïse, ce que Dieu lui dit, à propos du buisson: Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?

27Markus 12,27 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,25Volltext CHM: 1Mo 15,6 CHM: 2Mo 1,8 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 5,10 - Wissen wir nach der Schrift, zu welcher Zeit die Gläubigen vor dem Richterstuhl Christi erscheinen werden? Ist es richtig, wenn gesagt wird: a) zuerst die Entrückung, b) dann der Richterstuhl Christi, c) dann die Hochzeit des Lammes? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (5) RWP: Lk 20,27 WK: Mk 12,25 Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes grandement dans l'erreur.

28Markus 12,28 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) RWP: Mt 22,36 RWP: Lk 10,27 RWP: Lk 20,41 RWP: 1Joh 3,23 WM: Röm 6,17 Un des scribes, qui les avait entendus discuter, sachant que Jésus avait bien répondu aux sadducéens, s'approcha, et lui demanda: Quel est le premier de tous les commandements?

29Markus 12,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,28 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,26 - Was bedeutet die Mehrzahl „uns“ in 1. Mose 1,26 („Lasset uns Menschen machen in unserem Bilde“)? Kann man daraus auf eine Mitbeteiligung der Engel bei der Menschenschöpfung und, daraus folgend, möglicherweise auch auf eine Engelebenbildlichkeit des Menschen schließen? Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) Handreichungen Themen: 1Pet 1,10-12 - Die Inspiration der Schrift (1) RWP: Lk 10,27 RWP: Lk 20,41 RWP: 1Joh 3,23 +5 Artikel Jésus répondit: Voici le premier: Ecoute, Israël, le Seigneur, notre Dieu, est l'unique Seigneur;

30Markus 12,30 KopierenVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,28 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM GA: Jak 1,2.3.12.13-15 - Zwei Arten von Versuchungen Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) RWP: Lk 1,47 RWP: Lk 10,27 RWP: Lk 20,41 RWP: Apg 4,32 +7 Artikel et: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.

31Markus 12,31 KopierenVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,28 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM GA: Jak 1,2.3.12.13-15 - Zwei Arten von Versuchungen Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) RWP: Lk 10,27 RWP: Lk 20,41 RWP: Röm 13,9 RWP: 1Joh 3,23 +6 Artikel Voici le second: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n'y a pas d'autre commandement plus grand que ceux-là.

32Markus 12,32 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) RWP: Lk 10,27 RWP: Lk 20,41 RWP: Röm 11,20 RWP: Off 2,25 WM: Röm 6,17 Le scribe lui dit: Bien, maître; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu'il n'y en a point d'autre que lui,

33Markus 12,33 KopierenVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,32 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) RWP: Lk 2,47 RWP: Lk 10,27 RWP: Lk 20,33 RWP: Lk 20,41 WK: Mk 12,32 +4 Artikel et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.

34Markus 12,34 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JAS: Kapitel 4: Die Konstitution des Reiches JB: Mt 13 - Das Reich der Himmel und das Reich Gottes (Teil 1) RWP: Lk 10,27 +2 Artikel Jésus, voyant qu'il avait répondu avec intelligence, lui dit: Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n'osa plus lui proposer des questions.

35Markus 12,35 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit: Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David?

36Markus 12,36 KopierenKommentare RWP WKVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: 1Pet 1,10-12 - Die Inspiration der Schrift (1) Handreichungen Themen: 2Tim 3,16 - „Alle Schrift ist von Gott eingegeben“ RWP: Lk 20,42 WK: Mk 10,48 WK: Mk 12,35 WM: Ps 110,1 +3 Artikel David lui-même, animé par l'Esprit-Saint, a dit: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.

37Markus 12,37 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Joh 7,49 RWP: Joh 12,9 RWP: Joh 18,21 WK: Mk 10,48 WK: Mk 12,35 WM: Mk 12,35 David lui-même l'appelle Seigneur; comment donc est-il son fils? Et une grande foule l'écoutait avec plaisir.

38Markus 12,38 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (1) RWP: Off 6,11 WM: Off 20,12 Il leur disait dans son enseignement: Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques;

39Markus 12,39 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,38Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 14,7 WK: Mk 12,38 WM: Mk 12,38 WM: Off 20,12 qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;

40Markus 12,40 KopierenKommentare RWP WK WKVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 1,27 - Wie weit erstreckt sich fürs praktische Leben das Wort:„Waisen und Witwen in ihrer Drangsal besuchen“? Sind damit im allgemeinen Menschen gemeint, die irdischer Stützen beraubt sind? RWP: Mt 23,13 RWP: Apg 27,30 RWP: Röm 13,2 RWP: Phil 3,19 RWP: 1Tim 5,3 +6 Artikel qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement.

41Markus 12,41 KopierenKommentare RWP WK WK WMThemen BdH: Mar 12,41-42 - Die zwei Scherflein BdH: Mar 12,41-43 Luk 21,1-4 - Jesus am Schatzkasten BdH: Mar 12,41-44 - Jesus am Schatzkasten CHM: Mk 12,41.42 - Dem Schatzkasten gegenüberVerknüpfungen JND: Mk 12,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM GA: Wie „Gutes tun“? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? Handreichungen Themen: Mt 26,6-13; Mk 14,3-9; Joh 12,1-8 - Die Salbung des Herrn durch Maria (3) RWP: Lk 21,1 RWP: Joh 8,20 WK: Lk 21,1 +2 Artikel Jésus, s'étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l'argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup.

42Markus 12,42 KopierenKommentare RWPThemen BdH: Mar 12,41-42 - Die zwei Scherflein BdH: Mar 12,41-43 Luk 21,1-4 - Jesus am Schatzkasten BdH: Mar 12,41-44 - Jesus am Schatzkasten CHM: Mk 12,41.42 - Dem Schatzkasten gegenüber Handreichungen Themen: 2Mo 4,2 Joh 6,9 Mar 12,42 - „Was ist in deiner Hand?“Verknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,41Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM GA: Wie „Gutes tun“? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? RWP: Mt 5,26 RWP: Lk 12,59 RWP: Lk 21,2 RWP: 1Tim 5,3 +3 Artikel Il vint aussi une pauvre veuve, elle y mit deux petites pièces, faisant un quart de sou.

43Markus 12,43 KopierenKommentare RWPThemen BdH: Mar 12,41-43 Luk 21,1-4 - Jesus am Schatzkasten BdH: Mar 12,41-44 - Jesus am SchatzkastenVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,41Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM FB: 1Kor 7,23 - Werdet nicht der Menschen Knechte! GA: Wie „Gutes tun“? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? RWP: Lk 21,1 RWP: 2Kor 8,12 WK: Mk 12,41 +2 Artikel Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a donné plus qu'aucun de ceux qui ont mis dans le tronc;

44Markus 12,44 KopierenKommentare WKThemen BdH: Mar 12,41-44 - Jesus am SchatzkastenVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,41Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM FB: 1Kor 7,23 - Werdet nicht der Menschen Knechte! GA: Wie „Gutes tun“? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? RWP: Lk 15,12 RWP: Lk 21,4 RWP: 2Kor 8,14 +3 Artikel car tous ont mis de leur superflu, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle possédait, tout ce qu'elle avait pour vivre.

Querverweise zu Markus 12,34 Mk 12,34 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 32,15Hiob 32,15 KopierenKommentare WM Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!

Hiob 32,16Hiob 32,16 KopierenVolltext WM: Hiob 32,15 J'ai attendu qu'ils eussent fini leurs discours, Qu'ils s'arrêtassent et ne sussent que répliquer.

Tit 1,9Titus 1,9 KopierenKommentare HS RWP WMVerknüpfungen HCV: Tit 1,1 HR: Tit 1,5 HR: Tit 1,7 JND: Tit 1,1 WK: Tit 1,1Volltext BdH: Eph 4,4 - Ein Leib und ein Geist BdH: So spricht der Herr! BdH: Überdie Bedienung des Wortes in der Welt und in der Versammlung EA: TITUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pe 4,11 - Aussprüche Gottes reden als Verwalter der mancherlei Gnade Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 4,12; Phil 2,19; 1Thes 3,2; Tit 1,5-6; 2Kor 8,6.17; 7,14; 12,18 - Ist es richtig, aus 1Tim 4,12 zu schließen, dass junge Leute Älteste sein können? Wie alt mögen wohl Timotheus und Titus gewesen sein, als der Apostel Paulus sie mit wichtigen Aufträgen betraute (Phil 2,19; 1Thes 3,2; Titus 1,5-6; 2Kor 8,6.17; 7,14; 12,18)? Weist das Wort „Älteste“ auf die Erfahrung und das abgeklärte Urteil des gereiften Mannes hin? +18 Artikel attaché à la vraie parole telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Tit 1,10Titus 1,10 KopierenKommentare HR HS RWP WMVerknüpfungen HCV: Tit 1,1 JND: Tit 1,1 WK: Tit 1,1Volltext AVK: Nacht- und Tag-Dienst, ein Dienst mit Tränen, EA: TITUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pe 4,11 - Aussprüche Gottes reden als Verwalter der mancherlei Gnade Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,4-6 - Wie ist Eph 4,4-6 aufzufassen? Hat eine gewisse Auslegung Berechtigung, wonach die ersten drei Stücke den engeren Kreis der Gläubigen umfassen, während die vier letzten den weiteren Kreis der verweltlichten „Kirche“ betreffen - eine Auslegung, durch welche die „Kindertaufe“, noch dazu von ungläubigen Pastoren vollzogen, als gerechtfertigt angesehen wird? Oder sollte man nicht vielmehr diese sieben Stücke als ein göttlich vollkommenes Band um alle Gläubigen betrachten dürfen? Handreichungen Themen: 5Mo 33,24 – „Er tauche in Öl seinen Fuß!“ Handreichungen Themen: Tit 1 ; 1Tim 3 ; 1Pet 5,2 - „Hütet die Herde!“ (1) RB: Älteste und Diener +3 Artikel Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,

Tit 1,11Titus 1,11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Tit 1,1 HR: Tit 1,10 HS: Tit 1,10 JND: Tit 1,1 WK: Tit 1,1Volltext AVK: Wirkungsfreiheit des Heiligen Geistes in der Gemeinde EA: TITUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pe 4,11 - Aussprüche Gottes reden als Verwalter der mancherlei Gnade Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,4-6 - Wie ist Eph 4,4-6 aufzufassen? Hat eine gewisse Auslegung Berechtigung, wonach die ersten drei Stücke den engeren Kreis der Gläubigen umfassen, während die vier letzten den weiteren Kreis der verweltlichten „Kirche“ betreffen - eine Auslegung, durch welche die „Kindertaufe“, noch dazu von ungläubigen Pastoren vollzogen, als gerechtfertigt angesehen wird? Oder sollte man nicht vielmehr diese sieben Stücke als ein göttlich vollkommenes Band um alle Gläubigen betrachten dürfen? Handreichungen Themen: 1Thes 5,19-21 - „Den Geist dämpfet nicht“ Handreichungen Themen: 5Mo 33,24 – „Er tauche in Öl seinen Fuß!“ RWP: Mk 1,25 +10 Artikel auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner.

Lorem Ipsum Dolor sit.