Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Könige 5,1 KopierenKommentare JND WK WMThemen BdH: 2Kön 5,1 - Naaman, der Syrer OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext AM: Biblische Namen N Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur de son maître et d'une grande considération; car c'était par lui que l'Eternel avait délivré les Syriens. Mais cet homme fort et vaillant était lépreux.

22. Könige 5,2 KopierenKommentare WMThemen FBH: 2Kön 5,2 - Ein junges Mädchen Handreichungen Themen: 2Kön 5,2-4 - „Treue im Verborgenen“ OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) WM: Dan 1,21 Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d'Israël, qui était au service de la femme de Naaman.

32. Könige 5,3 KopierenThemen Handreichungen Themen: 2Kön 5,2-4 - „Treue im Verborgenen“ OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext AM: Biblische Namen A FBH: 2Kön 5,2 - Ein junges Mädchen WM: 2Kön 5,2 Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre!

42. Könige 5,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 2Kön 5,2-4 - „Treue im Verborgenen“ OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der Syrer Naaman alla dire à son maître: La jeune fille du pays d'Israël a parlé de telle et telle manière.

52. Könige 5,5 KopierenThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext RWP: Apg 20,33 WM: 2Kön 5,4 Et le roi de Syrie dit: Va, rends-toi à Samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vêtements de rechange.

62. Könige 5,6 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Il porta au roi d'Israël la lettre, où il était dit: Maintenant, quand cette lettre te sera parvenue, tu sauras que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guérisses de sa lèpre.

72. Könige 5,7 KopierenThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? JGB: Lk 17,1 JGB: Lk 19,28 WK: Mt 8,2 WK: Mk 1,40 WK: Mk 1,40 +5 Artikel Après avoir lu la lettre, le roi d'Israël déchira ses vêtements, et dit: Suis-je un dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, qu'il s'adresse à moi afin que je guérisse un homme de sa lèpre? Sachez donc et comprenez qu'il cherche une occasion de dispute avec moi.

82. Könige 5,8 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext WM: 4Mo 5,15 WM: 2Tim 3,17 Lorsqu'Elisée, homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi: Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements? Laisse-le venir à moi, et il saura qu'il y a un prophète en Israël.

92. Könige 5,9 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der Syrer Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée.

102. Könige 5,10 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext SR: 2Mo 38,8 Elisée lui fit dire par un messager: Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain; ta chair redeviendra saine, et tu seras pur.

112. Könige 5,11 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext KUA: 1Mo 20,1 WM: 4Mo 21,7 WM: 2Kön 5,10 Naaman fut irrité, et il s'en alla, en disant: Voici, je me disais: Il sortira vers moi, il se présentera lui-même, il invoquera le nom de l'Eternel, son Dieu, il agitera sa main sur la place et guérira le lépreux.

122. Könige 5,12 KopierenThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen P WM: 2Kön 5,10 WM: 2Kön 5,11 WM: Hld 4,8 Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d'Israël? Ne pourrais-je pas m'y laver et devenir pur? Et il s'en retournait et partait avec fureur.

132. Könige 5,13 KopierenKommentare WMThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) Mais ses serviteurs s'approchèrent pour lui parler, et ils dirent: Mon père, si le prophète t'eût demandé quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait? Combien plus dois-tu faire ce qu'il t'a dit: Lave-toi, et tu seras pur!

142. Könige 5,14 KopierenThemen OS: 2Kön 5,1-14 - 17. November WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext WM: 2Kön 5,13 Il descendit alors et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l'homme de Dieu; et sa chair redevint comme la chair d'un jeune enfant, et il fut pur.

152. Könige 5,15 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext BdH: 2Mo 18 - Jethro, oder “nun weiß ich“ ED: Dan 2,17 Handreichungen Themen: Darf ich noch? WK: 2Kor 9,1 WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“? Naaman retourna vers l'homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un présent de la part de ton serviteur.

162. Könige 5,16 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der Syrer Elisée répondit: L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant! je n'accepterai pas. Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.

172. Könige 5,17 KopierenKommentare WMThemen WM: 2Kön 5,17 - Warum hat Naaman Erde aus Israel mitgenommen? WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext WM: Inhaltsverzeichnis Alors Naaman dit: Puisque tu refuses, permets que l'on donne de la terre à ton serviteur, une charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir à d'autres dieux ni holocauste ni sacrifice, il n'en offrira qu'à l'Eternel.

182. Könige 5,18 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Handreichungen Themen: Lk 12,56 – Wie aber ist es, daß ihr diese Zeit nicht beurteilt? WM: Röm 2,17 Voici toutefois ce que je prie l'Eternel de pardonner à ton serviteur. Quand mon maître entre dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner et qu'il s'appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon: veuille l'Eternel pardonner à ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans la maison de Rimmon!

192. Könige 5,19 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,1-19 - Naaman, der SyrerVolltext Handreichungen Themen: Lk 12,56 – Wie aber ist es, daß ihr diese Zeit nicht beurteilt? Elisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,

202. Könige 5,20 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen Handreichungen Themen: Mt 13,4-8.18-23 - Viererlei Acker Guéhazi, serviteur d'Elisée, homme de Dieu, se dit en lui-même: Voici, mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté; l'Eternel est vivant! je vais courir après lui, et j'en obtiendrai quelque chose.

212. Könige 5,21 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen Et Guéhazi courut après Naaman. Naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre, et dit: Tout va-t-il bien?

222. Könige 5,22 KopierenThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen WM: 2Kön 5,21 Il répondit: Tout va bien. Mon maître m'envoie te dire: Voici, il vient d'arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d'Ephraïm, d'entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d'argent et deux vêtements de rechange.

232. Könige 5,23 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen Naaman dit: Consens à prendre deux talents. Il le pressa, et il serra deux talents d'argent dans deux sacs, donna deux habits de rechange, et les fit porter devant Guéhazi par deux de ses serviteurs.

242. Könige 5,24 KopierenThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext AM: Biblische Namen O GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen HS: 2Kön 5 - Der Betrug der Sünde WM: 2Kön 5,23 WM: Neh 3,27 Arrivé à la colline, Guéhazi les prit de leurs mains et les déposa dans la maison, et il renvoya ces gens qui partirent.

252. Könige 5,25 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? Puis il alla se présenter à son maître. Elisée lui dit: D'où viens-tu, Guéhazi? Il répondit: Ton serviteur n'est allé ni d'un côté ni d'un autre.

262. Könige 5,26 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext BdH: Röm 13,8 - “Seid niemand irgendetwas schuldig“ BdH: Röm 13,8 - “Seid niemandem irgend etwas schuldig“ GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 5,1-11 - Ich bitte um eine erbauliche Erklärung! Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? Handreichungen Themen: 1Kor 14,33 - Unser Gott - ein Gott nicht der Unordnung! (1) Handreichungen Themen: Lk 12,56 – Wie aber ist es, daß ihr diese Zeit nicht beurteilt? +7 Artikel Mais Elisée lui dit: Mon esprit n'était pas absent, lorsque cet homme a quitté son char pour venir à ta rencontre. Est-ce le temps de prendre de l'argent et de prendre des vêtements, puis des oliviers, des vignes, des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes?

272. Könige 5,27 KopierenKommentare WMThemen WG: Ps 90,8 2Kön 5,27 2Sam 12,12 - Sünde und Schuld (2) WWF: 2Kön 5,20-27 - „Ist es Zeit . . . zunehmen“?Volltext GA: 1Jo 2,15.16 - Die Lust der Augen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Themen: Lk 12,56 – Wie aber ist es, daß ihr diese Zeit nicht beurteilt? WM: 4Mo 12,10 WM: 2Chr 26,19 La lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité pour toujours. Et Guéhazi sortit de la présence d'Elisée avec une lèpre comme la neige.

Querverweise zu 2. Könige 5,4 2Kön 5,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 7,92. Könige 7,9 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 7,3-16 - Die vier AussätzigenVolltext WK: Apg 9,28 Puis ils se dirent l'un à l'autre: Nous n'agissons pas bien! Cette journée est une journée de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu'à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, et allons informer la maison du roi.

2Kön 7,102. Könige 7,10 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 7,3-16 - Die vier Aussätzigen Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport: Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.

2Kön 7,112. Könige 7,11 KopierenThemen WWF: 2Kön 7,3-16 - Die vier AussätzigenVolltext WM: 2Kön 7,10 Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi.

Joh 1,42Johannes 1,42 KopierenKommentare AvR RWP WMThemen Handreichungen Themen: Joh 1,42 – Und er führte ihn zu Jesus WM: Joh 1,42 - Wird Simon überhaupt Kephas oder Petrus genannt? Wenn nein, warum nicht? WTPW: Joh 1,29-42 - Simon Petrus – Seine Bekehrung (1) WTPW: Joh 1,29-42 - Simon Petrus – Seine Bekehrung (2) WTPW: Joh 1,29-42 - Simon Petrus – Seine Bekehrung (3) WTPW: Joh 1,29-42 - Simon Petrus – Seine Bekehrung (4)Verknüpfungen JGB: Joh 1,1 JND: Joh 1,1 WK: Joh 1,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AvR: Joh 1,36 AvR: Joh 21,16 EA: JOHANNES-EVANGELIUM FBH: 1Thes 1,9-10 - Briefe an einen Neubekehrten (12) FBH: Mt 16,13-21 - Himmlische Dinge +26 Artikel Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas ce qui signifie Pierre.

Joh 1,43Johannes 1,43 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Joh 1,1 JND: Joh 1,1 WK: Joh 1,1Volltext AL: Jona 1,1 AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AvR: Joh 1,36 EA: JOHANNES-EVANGELIUM FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? +9 Artikel Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit: Suis-moi.

Joh 1,44Johannes 1,44 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 1,1 JND: Joh 1,1 WK: Joh 1,1Volltext AM: Biblische Namen B AvR: Joh 1,36 EA: JOHANNES-EVANGELIUM FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 2,1-11 - Bitte um Aufklärung über die Bedeutung von dieser Stelle. HR: Mal 3,16 RWP: Joh 2,11 +11 Artikel Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre.

Joh 1,45Johannes 1,45 KopierenKommentare RWP WKThemen BdH: Joh 1,45 - Philippus findet NathanaelVerknüpfungen JGB: Joh 1,1 JND: Joh 1,1 WK: Joh 1,1Volltext AM: Biblische Namen N AvR: Joh 1,36 CHM: 3Mo 2,10 EA: JOHANNES-EVANGELIUM FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 49; 2Mo 1; 5Mo 33 - Warum sind wohl in 1. Mose 49, 2. Mose 1 und 5. Mose 33 die Namen der Stämme in gänzlich unterschiedlicher Reihenfolge aufgeführt? Liegt darin geistliche Fingerzeige oder Belehrungen, auch fürs Neue Testament? Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 33,19b Apg 13,48b Röm 8,29.30 - Wie begegnet man der Prädestinationslehre, d. h. der Lehre von der Zuvorbestimmung des Menschen zur Seligkeit oder Verdammnis, angesichts der Stellen auf die sich obige Lehre zu stützen pflegt? +15 Artikel Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph.

Joh 1,46Johannes 1,46 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Joh 1,1 JND: Joh 1,1 WK: Joh 1,1Volltext AvR: Joh 1,36 EA: JOHANNES-EVANGELIUM FB: 2Kor 3,18 - Unsere Umwandlung in das Bild Christi Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 33,19b Apg 13,48b Röm 8,29.30 - Wie begegnet man der Prädestinationslehre, d. h. der Lehre von der Zuvorbestimmung des Menschen zur Seligkeit oder Verdammnis, angesichts der Stellen auf die sich obige Lehre zu stützen pflegt? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 2,1-11 - Bitte um Aufklärung über die Bedeutung von dieser Stelle. Handreichungen Themen: Joh 20,8.9.29 - „Er sah und glaubte“ Handreichungen Themen: Joh 6 - „Das Brot Gottes“ +19 Artikel Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois.

Lorem Ipsum Dolor sit.