Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... But it came to pass within a while afterH3117, in the timeH3117 of wheatH2406 harvestH7105, that SamsonH8123 visitedH6485 his wifeH802 with a kidH1423+H5795; and he saidH559, I will go inH935 to my wifeH802 into the chamberH2315. But her fatherH1 would not sufferH5414 him to go inH935.

2 wird geladen ... And her fatherH1 saidH559, I verilyH559 thoughtH559 that thou hadst utterlyH8130 hatedH8130 her; therefore I gaveH5414 her to thy companionH4828: is not her youngerH6996 sisterH269 fairerH2896 than she? take her, I pray thee, instead of her. {take…: Heb. let her be thine}

3 wird geladen ... And SamsonH8123 saidH559 concerning them, NowH6471 shall I be more blamelessH5352 than the PhilistinesH6430, though I doH6213 them a displeasureH7451. {more…: or, blameless from the Philistines though, etc}

4 wird geladen ... And SamsonH8123 wentH3212 and caughtH3920 threeH7969 hundredH3967 foxesH7776, and tookH3947 firebrandsH3940, and turnedH6437 tailH2180 to tailH2180, and putH7760 aH259 firebrandH3940 in the midstH8432 between twoH8147 tailsH2180. {firebrands: or, torches}

5 wird geladen ... And when he had setH1197 the brandsH3940 on fireH784, he let them goH7971 into the standing cornH7054 of the PhilistinesH6430, and burnt upH1197 both the shocksH1430, and also the standing cornH7054, with the vineyardsH3754 and olivesH2132.

6 wird geladen ... Then the PhilistinesH6430 saidH559, Who hath doneH6213 this? And they answeredH559, SamsonH8123, the son in lawH2860 of the TimniteH8554, because he had takenH3947 his wifeH802, and givenH5414 her to his companionH4828. And the PhilistinesH6430 came upH5927, and burntH8313 her and her fatherH1 with fireH784.

7 wird geladen ... And SamsonH8123 saidH559 unto them, ThoughH518 ye have doneH6213 thisH2063, yet will I be avengedH5358 of you, and afterH310 that I will ceaseH2308.

8 wird geladen ... And he smoteH5221 them hipH7785 andH5921 thighH3409 with a greatH1419 slaughterH4347: and he went downH3381 and dweltH3427 in the topH5585 of the rockH5553 EtamH5862.

9 wird geladen ... Then the PhilistinesH6430 went upH5927, and pitchedH2583 in JudahH3063, and spreadH5203 themselves in LehiH3896.

10 wird geladen ... And the menH376 of JudahH3063 saidH559, Why are ye come upH5927 against us? And they answeredH559, To bindH631 SamsonH8123 are we come upH5927, to doH6213 to him as he hath doneH6213 to us.

11 wird geladen ... Then threeH7969 thousandH505 menH376 of JudahH3063 wentH3381 to the topH5585 of the rockH5553 EtamH5862, and saidH559 to SamsonH8123, KnowestH3045 thou not that the PhilistinesH6430 are rulersH4910 over us? what is this that thou hast doneH6213 unto us? And he saidH559 unto them, As they didH6213 unto me, so have I doneH6213 unto them. {went: Heb. went down}

12 wird geladen ... And they saidH559 unto him, We are come downH3381 to bindH631 thee, that we may deliverH5414 thee into the handH3027 of the PhilistinesH6430. And SamsonH8123 saidH559 unto them, SwearH7650 unto me, that ye will not fall uponH6293 me yourselves.

13 wird geladen ... And they spakeH559 unto him, sayingH559, No; but we will bindH631 thee fastH631, and deliverH5414 thee into their handH3027: but surelyH4191 we will not killH4191 thee. And they boundH631 him with twoH8147 newH2319 cordsH5688, and brought him upH5927 from the rockH5553.

14 wird geladen ... And when he cameH935 unto LehiH3896, the PhilistinesH6430 shoutedH7321 againstH7125 him: and the SpiritH7307 of the LORDH3068 came mightilyH6743 upon him, and the cordsH5688 that were upon his armsH2220 became as flaxH6593 that was burntH1197 with fireH784, and his bandsH612 loosedH4549 from off his handsH3027. {loosed: Heb. were melted}

15 wird geladen ... And he foundH4672 a newH2961 jawboneH3895 of an assH2543, and put forthH7971 his handH3027, and tookH3947 it, and slewH5221 a thousandH505 menH376 therewith. {new: Heb. moist}

16 wird geladen ... And SamsonH8123 saidH559, With the jawboneH3895 of an assH2543, heapsH2565 upon heapsH2565, with the jawH3895 of an assH2543 have I slainH5221 a thousandH505 menH376. {heaps upon…: Heb. an heap, two heaps}

17 wird geladen ... And it came to pass, when he had made an endH3615 of speakingH1696, that he cast awayH7993 the jawboneH3895 out of his handH3027, and calledH7121 that placeH4725 RamathlehiH7437. {Ramathlehi: that is, the lifting up of the jawbone, or, casting away of the jawbone}

18 wird geladen ... And he was soreH3966 athirstH6770, and calledH7121 on the LORDH3068, and saidH559, Thou hast givenH5414 this greatH1419 deliveranceH8668 into the handH3027 of thy servantH5650: and now shall I dieH4191 for thirstH6772, and fallH5307 into the handH3027 of the uncircumcisedH6189?

19 wird geladen ... But GodH430 claveH1234 an hollow placeH4388 that was in the jawH3895, and there cameH3318 waterH4325 thereout; and when he had drunkH8354, his spiritH7307 came againH7725, and he revivedH2421: wherefore he calledH7121 the nameH8034 thereof EnhakkoreH5875, which is in LehiH3896 unto this dayH3117. {Enhakkore: that is, the well of him that called or, cried} {the jaw: or, Lehi}

20 wird geladen ... And he judgedH8199 IsraelH3478 in the daysH3117 of the PhilistinesH6430 twentyH6242 yearsH8141.

Querverweise zu Richter 15,12 Ri 15,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 27,2 wird geladen ... AndG2532 when they had boundG1210 himG846, they led him awayG520, andG2532 deliveredG3860 himG846 to PontiusG4194 PilateG4091 the governorG2232.

Ri 8,21 wird geladen ... Then ZebahH2078 and ZalmunnaH6759 saidH559, RiseH6965 thou, and fallH6293 upon us: for as the manH376 is, so is his strengthH1369. And GideonH1439 aroseH6965, and slewH2026 ZebahH2078 and ZalmunnaH6759, and took awayH3947 the ornamentsH7720 that were on their camels'H1581 necksH6677. {ornaments: or, ornaments like the moon}

Apg 7,25 wird geladen ... ForG1161 he supposedG3543 hisG846 brethrenG80 would have understoodG4920 howG3754 that GodG2316 byG1223 hisG846 handG5495 would deliverG1325+G4991 themG846: butG1161 they understoodG4920 notG3756. {For: or, Now}

1Kön 2,25 wird geladen ... And kingH4428 SolomonH8010 sentH7971 by the handH3027 of BenaiahH1141 the sonH1121 of JehoiadaH3077; and he fellH6293 upon him that he diedH4191.

1Kön 2,34 wird geladen ... So BenaiahH1141 the sonH1121 of JehoiadaH3077 went upH5927, and fellH6293 upon him, and slewH4191 him: and he was buriedH6912 in his own houseH1004 in the wildernessH4057.

Lorem Ipsum Dolor sit.