Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now JerichoH3405 was straitlyH5462 shut upH5462 becauseH6440 of the childrenH1121 of IsraelH3478: none went outH3318, and none came inH935. {was…: Heb. did shut up, and was shut up}

2 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto JoshuaH3091, SeeH7200, I have givenH5414 into thine handH3027 JerichoH3405, and the kingH4428 thereof, and the mighty menH1368 of valourH2428.

3 wird geladen ... And ye shall compassH5437 the cityH5892, all ye menH582 of warH4421, and go round aboutH5362 the cityH5892 onceH6471+H259. Thus shalt thou doH6213 sixH8337 daysH3117.

4 wird geladen ... And sevenH7651 priestsH3548 shall bearH5375 beforeH6440 the arkH727 sevenH7651 trumpetsH7782 of rams' hornsH3104: and the seventhH7637 dayH3117 ye shall compassH5437 the cityH5892 sevenH7651 timesH6471, and the priestsH3548 shall blowH8628 with the trumpetsH7782.

5 wird geladen ... And it shall come to pass, that when they make a longH4900 blast with the ram'sH3104 hornH7161, and when ye hearH8085 the soundH6963 of the trumpetH7782, all the peopleH5971 shall shoutH7321 with a greatH1419 shoutH8643; and the wallH2346 of the cityH5892 shall fall downH5307 flatH8478, and the peopleH5971 shall ascend upH5927 every manH376 straight before him. {flat: Heb. under it}

6 wird geladen ... And JoshuaH3091 the sonH1121 of NunH5126 calledH7121 the priestsH3548, and saidH559 unto them, Take upH5375 the arkH727 of the covenantH1285, and let sevenH7651 priestsH3548 bearH5375 sevenH7651 trumpetsH7782 of rams' hornsH3104 beforeH6440 the arkH727 of the LORDH3068.

7 wird geladen ... And he saidH559 unto the peopleH5971, Pass onH5674, and compassH5437 the cityH5892, and let him that is armedH2502 pass onH5674 beforeH6440 the arkH727 of the LORDH3068.

8 wird geladen ... And it came to pass, when JoshuaH3091 had spokenH559 unto the peopleH5971, that the sevenH7651 priestsH3548 bearingH5375 the sevenH7651 trumpetsH7782 of rams' hornsH3104 passed onH5674 beforeH6440 the LORDH3068, and blewH8628 with the trumpetsH7782: and the arkH727 of the covenantH1285 of the LORDH3068 followedH1980 themH310.

9 wird geladen ... And the armedH2502 men wentH1980 beforeH6440 the priestsH3548 that blewH8628+H8628 with the trumpetsH7782, and the rerewardH622 cameH1980 afterH310 the arkH727, the priests going onH1980, and blowingH8628 with the trumpetsH7782. {rereward: Heb. gathering host}

10 wird geladen ... And JoshuaH3091 had commandedH6680 the peopleH5971, sayingH559, Ye shall not shoutH7321, nor make any noiseH8085 with your voiceH6963, neither shall any wordH1697 proceedH3318 out of your mouthH6310, until the dayH3117 I bidH559 you shoutH7321; then shall ye shoutH7321. {any noise…: Heb. your voice to be heard}

11 wird geladen ... So the arkH727 of the LORDH3068 compassedH5437 the cityH5892, going aboutH5362 it onceH6471+H259: and they cameH935 into the campH4264, and lodgedH3885 in the campH4264.

12 wird geladen ... And JoshuaH3091 rose earlyH7925 in the morningH1242, and the priestsH3548 took upH5375 the arkH727 of the LORDH3068.

13 wird geladen ... And sevenH7651 priestsH3548 bearingH5375 sevenH7651 trumpetsH7782 of rams' hornsH3104 beforeH6440 the arkH727 of the LORDH3068 went onH1980 continuallyH1980, and blewH8628 with the trumpetsH7782: and the armed menH2502 wentH1980 beforeH6440 them; but the rerewardH622 cameH1980 afterH310 the arkH727 of the LORDH3068, the priests going onH1980, and blowingH8628 with the trumpetsH7782.

14 wird geladen ... And the secondH8145 dayH3117 they compassedH5437 the cityH5892 onceH6471+H259, and returnedH7725 into the campH4264: so they didH6213 sixH8337 daysH3117.

15 wird geladen ... And it came to pass on the seventhH7637 dayH3117, that they rose earlyH7925 about the dawningH5927 of the dayH7837, and compassedH5437 the cityH5892 after the same mannerH4941 sevenH7651 timesH6471: only on that dayH3117 they compassedH5437 the cityH5892 sevenH7651 timesH6471.

16 wird geladen ... And it came to pass at the seventhH7637 timeH6471, when the priestsH3548 blewH8628 with the trumpetsH7782, JoshuaH3091 saidH559 unto the peopleH5971, ShoutH7321; for the LORDH3068 hath givenH5414 you the cityH5892.

17 wird geladen ... And the cityH5892 shall be accursedH2764, even it, and all that are therein, to the LORDH3068: only RahabH7343 the harlotH2181 shall liveH2421, she and all that are with her in the houseH1004, because she hidH2244 the messengersH4397 that we sentH7971. {accursed: or, devoted}

18 wird geladen ... And ye, in any wiseH7535 keepH8104 yourselves from the accursed thingH2764, lest ye make yourselves accursedH2763, when ye takeH3947 of the accursed thingH2764, and makeH7760 the campH4264 of IsraelH3478 a curseH2764, and troubleH5916 it. {accursed: or, devoted} {a curse: or, devoted}

19 wird geladen ... But all the silverH3701, and goldH2091, and vesselsH3627 of brassH5178 and ironH1270, are consecratedH6944 unto the LORDH3068: they shall comeH935 into the treasuryH214 of the LORDH3068. {consecrated: Heb. holiness}

20 wird geladen ... So the peopleH5971 shoutedH7321 when the priests blewH8628 with the trumpetsH7782: and it came to pass, when the peopleH5971 heardH8085 the soundH6963 of the trumpetH7782, and the peopleH5971 shoutedH7321 with a greatH1419 shoutH8643, that the wallH2346 fell down flatH5307, so that the peopleH5971 went upH5927 into the cityH5892, every manH376 straight before him, and they tookH3920 the cityH5892. {flat: Heb. under it}

21 wird geladen ... And they utterly destroyedH2763 all that was in the cityH5892, both manH376 and womanH802, youngH5288 and oldH2205, and oxH7794, and sheepH7716, and assH2543, with the edgeH6310 of the swordH2719.

22 wird geladen ... But JoshuaH3091 had saidH559 unto the twoH8147 menH582 that had spied outH7270 the countryH776, GoH935 into the harlot'sH2181 houseH1004, and bring outH3318 thence the womanH802, and all that she hath, as ye swareH7650 unto her.

23 wird geladen ... And the young menH5288 that were spiesH7270 went inH935, and brought outH3318 RahabH7343, and her fatherH1, and her motherH517, and her brethrenH251, and all that she had; and they brought outH3318 all her kindredH4940, and leftH3240 them withoutH2351 the campH4264 of IsraelH3478. {kindred: Heb. families}

24 wird geladen ... And they burntH8313 the cityH5892 with fireH784, and all that was therein: only the silverH3701, and the goldH2091, and the vesselsH3627 of brassH5178 and of ironH1270, they putH5414 into the treasuryH214 of the houseH1004 of the LORDH3068.

25 wird geladen ... And JoshuaH3091 savedH2421 RahabH7343 the harlotH2181 aliveH2421, and her father'sH1 householdH1004, and all that she had; and she dwellethH3427 inH7130 IsraelH3478 even unto this dayH3117; because she hidH2244 the messengersH4397, which JoshuaH3091 sentH7971 to spy outH7270 JerichoH3405.

26 wird geladen ... And JoshuaH3091 adjuredH7650 them at that timeH6256, sayingH559, CursedH779 be the manH376 beforeH6440 the LORDH3068, that riseth upH6965 and buildethH1129 this cityH5892 JerichoH3405: he shall lay the foundationH3245 thereof in his firstbornH1060, and in his youngestH6810 son shall he set upH5324 the gatesH1817 of it.

27 wird geladen ... So the LORDH3068 was with JoshuaH3091; and his fameH8089 was noised throughout all the countryH776.

Querverweise zu Josua 6,12 Jos 6,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 3,1 wird geladen ... And JoshuaH3091 rose earlyH7925 in the morningH1242; and they removedH5265 from ShittimH7851, and cameH935 to JordanH3383, he and all the childrenH1121 of IsraelH3478, and lodgedH3885 there before they passed overH5674.

Jos 6,6 wird geladen ... And JoshuaH3091 the sonH1121 of NunH5126 calledH7121 the priestsH3548, and saidH559 unto them, Take upH5375 the arkH727 of the covenantH1285, and let sevenH7651 priestsH3548 bearH5375 sevenH7651 trumpetsH7782 of rams' hornsH3104 beforeH6440 the arkH727 of the LORDH3068.

Jos 6,7 wird geladen ... And he saidH559 unto the peopleH5971, Pass onH5674, and compassH5437 the cityH5892, and let him that is armedH2502 pass onH5674 beforeH6440 the arkH727 of the LORDH3068.

Jos 6,8 wird geladen ... And it came to pass, when JoshuaH3091 had spokenH559 unto the peopleH5971, that the sevenH7651 priestsH3548 bearingH5375 the sevenH7651 trumpetsH7782 of rams' hornsH3104 passed onH5674 beforeH6440 the LORDH3068, and blewH8628 with the trumpetsH7782: and the arkH727 of the covenantH1285 of the LORDH3068 followedH1980 themH310.

1Mo 22,3 wird geladen ... And AbrahamH85 rose up earlyH7925 in the morningH1242, and saddledH2280 his assH2543, and tookH3947 twoH8147 of his young menH5288 with him, and IsaacH3327 his sonH1121, and claveH1234 the woodH6086 for the burnt offeringH5930, and rose upH6965, and wentH3212 unto the placeH4725 of which GodH430 had toldH559 him.

5Mo 31,25 wird geladen ... That MosesH4872 commandedH6680 the LevitesH3881, which bareH5375 the arkH727 of the covenantH1285 of the LORDH3068, sayingH559,

Joh 2,5 wird geladen ... HisG846 motherG3384 saithG3004 unto the servantsG1249, WhatsoeverG3748+G302 he saithG3004 unto youG5213, doG4160 it.

Joh 2,6 wird geladen ... AndG1161 there wereG2258 setG2749 thereG1563 sixG1803 waterpotsG5201 of stoneG3035, afterG2596 the manner of the purifyingG2512 of the JewsG2453, containingG5562 twoG1417 orG2228 threeG5140 firkinsG3355 apieceG303.

Joh 2,7 wird geladen ... JesusG2424 saithG3004 unto themG846, FillG1072 the waterpotsG5201 with waterG5204. AndG2532 they filledG1072 themG846 upG1072 toG2193 the brimG507.

Joh 2,8 wird geladen ... AndG2532 he saithG3004 unto themG846, Draw outG501 nowG3568, andG2532 bearG5342 unto the governor of the feastG755. AndG2532 they bareG5342 it.

Joh 6,10 wird geladen ... AndG1161 JesusG2424 saidG2036, MakeG4160 the menG444 sit downG377. NowG1161 there wasG2258 muchG4183 grassG5528 inG1722 the placeG5117. SoG3767 the menG435 sat downG377, in numberG706 aboutG5616 five thousandG4000.

Joh 6,11 wird geladen ... AndG1161 JesusG2424 tookG2983 the loavesG740; andG2532 when he had given thanksG2168, he distributedG1239 to the disciplesG3101, andG1161 the disciplesG3101 to them that were set downG345; andG2532 likewiseG3668 ofG1537 the fishesG3795 as much asG3745 they wouldG2309.

Joh 9,6 wird geladen ... When he had thusG5023 spokenG2036, he spatG4429 on the groundG5476, andG2532 madeG4160 clayG4081 ofG1537 the spittleG4427, andG2532 he anointedG2025+G1909 the eyesG3788 of the blind manG5185 with the clayG4081, {anointed…: or, spread the clay upon the eyes of the blind man}

Joh 9,7 wird geladen ... AndG2532 saidG2036 unto himG846, GoG5217, washG3538 inG1519 the poolG2861 of SiloamG4611, (whichG3739 is by interpretationG2059, SentG649.) He went his wayG565 thereforeG3767, andG2532 washedG3538, andG2532 cameG2064 seeingG991.

Heb 11,7 wird geladen ... By faithG4102 NoahG3575, being warned of GodG5537 ofG4012 things notG3369 seenG991 as yetG3369, moved with fearG2125, preparedG2680 an arkG2787 toG1519 the savingG4991 of hisG846 houseG3624; byG1223 the whichG3739 he condemnedG2632 the worldG2889, andG2532 becameG1096 heirG2818 of the righteousnessG1343 which is byG2596 faithG4102. {moved…: or, being wary}

Heb 11,8 wird geladen ... By faithG4102 AbrahamG11, when he was calledG2564 to go outG1831 intoG1519 a placeG5117 whichG3739 he should afterG3195 receiveG2983 forG1519 an inheritanceG2817, obeyedG5219; andG2532 he went outG1831, notG3361 knowingG1987 whitherG4226 he wentG2064.

Lorem Ipsum Dolor sit.