Elberfelder Übersetzung Edition CSV
Versliste
Schiggajon {Bedeutet wahrsch.: Lied in bewegten Rhythmen.}, von David, das er dem HERRN sang wegen der Worte des Benjaminiters Kusch.
HERR, mein Gott, zu dir habe ich Zuflucht genommen. Rette mich von allen meinen Verfolgern und befreie mich,
dass er meine Seele nicht zerreiße wie ein Löwe, sie zermalmend, und kein Erretter ist da.
HERR, mein Gott! Wenn ich solches getan habe, wenn Unrecht an meinen Händen ist,
wenn ich Böses vergolten habe dem, der mit mir in Frieden war – habe ich doch den befreit, der mich ohne Ursache bedrängte –,
so verfolge der Feind meine Seele und erreiche sie und trete mein Leben zu Boden und strecke meine Ehre {D. h. meine Seele (mein Kostbarstes).} hin in den Staub. – Sela.
Steh auf, HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen das Wüten meiner Bedränger, und wache auf zu mir: Gericht hast du befohlen.
Und die Schar {Eig. Gemeinde.} der Völkerschaften wird dich umringen {O. umringe dich.}; und ihretwegen {O. über ihr.} kehre wieder zur Höhe!
Der HERR wird die Völker richten. Richte mich {D. h. urteile über mich.}, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Lauterkeit, die bei mir ist.
Lass doch die Bosheit der Gottlosen ein Ende nehmen, und befestige den Gerechten! Es prüft ja Herzen und Nieren der gerechte Gott.
Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet.
Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott {Hebr. El.}, der jeden Tag zürnt.
Wenn er {D. h. der Gottlose.} nicht umkehrt, so wetzt er {D. h. Gott.} sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet {O. bereitet.}.
Und Werkzeuge des Todes hat er für ihn {O. für sich.} bereitet {O. auf ihn gerichtet.}, seine Pfeile macht er brennend.
Siehe, er {D. h. der Gottlose.} ist in Geburtswehen mit Unheil; und schwanger mit Mühsal {D. h., die er anderen bereitet.}, gebiert er Falschheit.
Er hat eine Grube gegraben und hat sie ausgehöhlt, und er ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat.
Seine Mühsal {D. h., die er anderen bereitet.} wird auf sein Haupt zurückkehren, und seine Gewalttat wird auf seinen Scheitel herabstürzen.
Ich will den HERRN nach seiner Gerechtigkeit preisen {O. dem HERRN … danken.} und den Namen des HERRN, des Höchsten, besingen.
Gebet Habakuks, des Propheten. Nach Schigjonot {D.i. wahrsch.: in bewegten Rhythmen.}.
Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohn Absalom floh. {Siehe 2. Samuel 15.}
Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohn Absalom floh. {Siehe 2. Samuel 15.}
HERR, wie zahlreich sind meine Bedränger! Viele erheben sich gegen mich.
Viele sagen von meiner Seele: Bei {W. In.} Gott ist keine Rettung für ihn! – Sela.
Du aber, HERR, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit {O. Ehre.} und der, der mein Haupt emporhebt.
Mit meiner Stimme rufe ich zu dem HERRN, und er antwortet mir von seinem heiligen Berg. – Sela.
Ich legte mich nieder und schlief. Ich erwachte, denn der HERR stützt mich.
Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gesetzt haben.
Steh auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf die Wange geschlagen; die Zähne der Gottlosen hast du zerschmettert.
Von dem HERRN ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volk {O. komme auf dein Volk.}. – Sela.
Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohn Absalom floh. {Siehe 2. Samuel 15.}
Und David sprach zu Saul: Warum hörst du auf die Worte der Menschen, die sagen: Siehe, David sucht dein Unglück?
der, gescholten, nicht wiederschalt {O. geschmäht, nicht wiederschmähte.}, leidend, nicht drohte, sondern sich {O. es.} dem übergab, der gerecht richtet;