Elberfelder Übersetzung Edition CSV
Versliste
Und der zweite Dankchor zog zur entgegengesetzten Seite {Eig. gegenüber.}, und ich und die Hälfte des Volkes gingen hinter ihm her, oben auf der Mauer, am Ofenturm vorüber und bis an die breite Mauer;
und am Tor Ephraim und am Tor der alten Mauer und am Fischtor und am Turm Hananel und am Turm Mea vorüber und bis an das Schaftor; und sie blieben beim Gefängnistor stehen.
In demselben Augenblick wurde das Wort über Nebukadnezar vollzogen; und er wurde von den Menschen ausgestoßen, und er aß Kraut wie die Rinder, und sein Leib wurde benetzt vom Tau des Himmels, bis sein Haar wuchs wie Adlerfedern {Eig. wie das der Adler.} und seine Nägel wie Vogelkrallen {Eig. wie die der Vögel.}.
Und Eljaschib, der Hohepriester, und seine Brüder, die Priester, machten sich auf und bauten das Schaftor; sie heiligten es und setzten seine Flügel ein. Und sie heiligten es bis an den Turm Mea, bis an den Turm Hananel.
Und ihm zur Seite bauten die Männer von Jericho. Und ihm {Viell. ist gemeint: ihnen.} zur Seite baute Sakkur, der Sohn Imris.
Und das Fischtor bauten die Söhne Senaas; sie versahen es mit Balken und setzten seine Flügel, seine Klammern und seine Riegel {D. h. Querbalken.} ein.
Und ihnen zur Seite besserte Meremot aus, der Sohn Urijas, des Sohnes des Hakkoz. Und ihnen {Viell. ist gemeint: ihm.} zur Seite besserte Meschullam aus, der Sohn Berekjas, des Sohnes Meschesabeels. Und ihnen {Viell. ist gemeint: ihm.} zur Seite besserte Zadok aus, der Sohn Baanas.
Und ihnen {Viell. ist gemeint: ihm.} zur Seite besserten die Tekoiter aus; aber die Vornehmen unter ihnen beugten ihren Nacken nicht unter den Dienst {Eig. brachten ihren Nacken nicht in den Dienst.} ihres Herrn.
Und das Tor der alten Mauer besserten aus Jojada, der Sohn Paseachs, und Meschullam, der Sohn Besodjas; sie versahen es mit Balken und setzten seine Flügel, seine Klammern und seine Riegel ein.
Und ihnen zur Seite besserten aus Melatja, der Gibeoniter, und Jadon, der Meronotiter, Männer von Gibeon und Mizpa, gegen den Sitz des Statthalters diesseits des Stromes hin.
Ihm zur Seite besserte Ussiel aus, der Sohn Harhajas, die Goldschmiede waren. Und ihm zur Seite besserte Hananja aus, von den Salbenmischern {W. ein Sohn der Salbenmischer.}. Und sie ließen Jerusalem bis an die breite Mauer, wie es war. {A.ü. befestigten (o. pflasterten) … Mauer.}
Und ihnen zur Seite besserte Rephaja aus, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Bezirks von Jerusalem.
Und ihnen zur Seite besserte Jedaja aus, der Sohn Harumaphs, und zwar seinem Haus gegenüber. Und ihm zur Seite besserte Hattusch aus, der Sohn Haschabnejas.
Malkija, der Sohn Harims, und Haschub, der Sohn Pachat-Moabs, besserten eine andere {W. eine zweite.} Strecke aus und den Ofenturm.
Und ihm zur Seite besserte Schallum aus, der Sohn Hallocheschs, der Oberste des anderen halben Bezirks von Jerusalem, er und seine Töchter.
Das Taltor besserten Hanun und die Bewohner von Sanoach aus; sie bauten es und setzten seine Flügel, seine Klammern und seine Riegel ein und bauten 1000 Ellen an der Mauer bis zum Misttor.
Und das Misttor besserte Malkija aus, der Sohn Rekabs, der Oberste des Bezirks von Beth-Kerem; er baute es und setzte seine Flügel, seine Klammern und seine Riegel ein.
Und das Quellentor besserte Schallun aus, der Sohn Kol-Hoses, der Oberste des Bezirks von Mizpa; er baute es und überdachte es und setzte seine Flügel, seine Klammern und seine Riegel ein; und er baute die Mauer am Teich Siloah {Hebr. hier: Schelach.} beim Garten des Königs und bis zu den Stufen, die von der Stadt Davids hinabgehen.
Nächst ihm besserte Nehemia aus, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Bezirks von Beth-Zur, bis gegenüber den Gräbern Davids und bis zu dem Teich, der angelegt worden war, und bis zu dem Haus der Helden.
Nächst ihm besserten die Leviten aus: Rechum, der Sohn Banis. Ihm zur Seite besserte Haschabja aus, der Oberste des halben Bezirks von Kehila, für seinen Bezirk.
Nächst ihm besserten ihre Brüder aus: Bawai, der Sohn Henadads, der Oberste des anderen halben Bezirks von Kehila.
Und ihm zur Seite besserte Eser, der Sohn Jeschuas, der Oberste von Mizpa, eine andere {W. eine zweite.} Strecke aus, gegenüber dem Aufgang zum Zeughaus des Winkels.
Nächst ihm besserte Baruch, der Sohn Sabbais, eine andere {W. eine zweite.} Strecke eifrig aus, vom Winkel bis zum Eingang des Hauses Eljaschibs, des Hohenpriesters.
Nächst ihm besserte Meremot, der Sohn Urijas, des Sohnes des Hakkoz, eine andere {W. eine zweite.} Strecke aus, vom Eingang des Hauses Eljaschibs bis zum Ende des Hauses Eljaschibs.
Und nächst ihm besserten die Priester aus, die Männer des Jordankreises {W. des Kreises.}.
Nächst ihm {Viell. ist gemeint: Nächst ihnen.} besserten Benjamin und Haschub aus, ihrem Haus gegenüber. Nächst ihm {Viell. ist gemeint: Nächst ihnen.} besserte Asarja aus, der Sohn Maasejas, des Sohnes Ananjas, neben seinem Haus.
Nächst ihm besserte Binnui, der Sohn Henadads, eine andere {W. eine zweite.} Strecke aus, vom Haus Asarjas bis an den Winkel und bis an die Ecke.
Palal, der Sohn Usais, besserte aus gegenüber dem Winkel und dem hohen Turm, der am Haus des Königs vorspringt, der beim Gefängnishof ist. Nächst ihm Pedaja, der Sohn Parhoschs.
Und die Nethinim wohnten auf dem Ophel {D.i. Hügel (ein Stadtteil am südöstlichen Abhang des Tempelbergs).} bis gegenüber dem Wassertor nach Osten und dem vorspringenden Turm.
Nächst ihm besserten die Tekoiter eine andere {W. eine zweite.} Strecke aus, dem großen vorspringenden Turm gegenüber und bis zur Mauer des Ophel {D.i. Hügel (ein Stadtteil am südöstlichen Abhang des Tempelbergs).}.
Oberhalb des Rosstores besserten die Priester aus, jeder seinem Haus gegenüber.
Nächst ihm {Viell. ist gemeint: Nächst ihnen.} besserte Zadok aus, der Sohn Immers, seinem Haus gegenüber. Und nächst ihm besserte Schemaja aus, der Sohn Schekanjas, der Hüter des Osttores.
Nächst ihm besserten Hananja, der Sohn Schelemjas, und Hanun, der sechste Sohn Zalaphs, eine andere {W. eine zweite.} Strecke aus. Nächst ihm besserte Meschullam aus, der Sohn Berekjas, seiner Zelle gegenüber.
Nächst ihm besserte Malkija aus, von den Goldschmieden {W. ein Sohn der Goldschmiede.}, bis an das Haus der Nethinim und der Händler, dem Tor Miphkad gegenüber und bis an das Obergemach {Wahrsch. eine mit einem Obergemach versehene Bastei.} der Ecke.
Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Händler aus.
Deshalb will ich Sorge tragen, euch immer an diese Dinge zu erinnern, obwohl ihr sie wisst und in der gegenwärtigen Wahrheit befestigt seid.
Judas, Knecht Jesu Christi und Bruder des Jakobus, den in Gott, dem Vater, geliebten und in {O. durch.} Jesus Christus bewahrten Berufenen:
Im Übrigen, meine Brüder, freut euch im Herrn! Euch dasselbe zu schreiben, ist mir nicht lästig, für euch aber ist es sicher {O. dient euch aber zur Sicherheit.}.