Elberfelder Übersetzung Edition CSV
Versliste
Und die Leviten: Achija war {Die Septuaginta liest: Und die Leviten, ihre Brüder, waren.} über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze der geheiligten Dinge.
Die Söhne Ladans, die Söhne der Gersoniter von Ladan, die Häupter der Väter von Ladan, dem Gersoniter, die Jechieliter,
die Söhne der Jechieliter, Setam und sein Bruder Joel, waren über die Schätze des Hauses des HERRN.
Was die Amramiter, die Jizhariter, die Hebroniter, die Ussieliter betrifft,
so war Schebuel, der Sohn Gersoms, des Sohnes Moses, Oberaufseher über die Schätze.
Und seine Brüder, von Elieser: dessen Sohn Rechabja, und dessen Sohn Jesaja, und dessen Sohn Joram, und dessen Sohn Sikri, und dessen Sohn Schelomit.
Dieser Schelomit und seine Brüder waren über alle Schätze der geheiligten Dinge, die der König David und die Häupter der Väter, die Obersten über Tausend und über Hundert, und die Obersten des Heeres geheiligt {O. geweiht.} hatten;
von den Kriegen und von der Beute hatten sie sie geheiligt {O. geweiht.} zur Unterhaltung des Hauses des HERRN;
und über alles, was Samuel, der Seher, und Saul, der Sohn des Kis, und Abner, der Sohn Ners, und Joab, der Sohn der Zeruja, geheiligt {O. geweiht.} hatten. Alles Geheiligte {O. Geweihte.} stand unter der Aufsicht {W. war unter der Hand.} Schelomits und seiner Brüder.
Sinnt auf das, was droben ist, nicht auf das, was auf der Erde ist;
Weshalb ich, Paulus, der Gefangene {O. der Gebundene.} Christi Jesu für euch, die Nationen –
Mir, dem allergeringsten von allen Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, den Nationen den unergründlichen Reichtum des Christus zu verkündigen
Bewahre das schöne anvertraute Gut durch den Heiligen Geist, der in uns wohnt.
O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, indem du dich von den ungöttlichen, leeren Geschwätzen und Widersprüchen {O. Streitsätzen (eig. Gegenaufstellungen).} der fälschlich sogenannten Kenntnis {O. des fälschlich sogenannten Wissens.} wegwendest,