Gebet Habakuks, des Propheten. Nach Schigjonot {D.i. wahrsch.: in bewegten Rhythmen.}.
HERR, ich habe deine Kunde {D. h., was du angekündigt hast.} vernommen, ich fürchte mich; HERR, belebe {O. rufe ins Leben.} dein Werk inmitten der Jahre, inmitten der Jahre mache es kund; im Zorn gedenke des Erbarmens!
Gott {Hebr. Eloah.} kommt von Teman her und der Heilige vom Gebirge Paran. – Sela.
Seine Pracht {O. Majestät.} bedeckt die Himmel, und die Erde ist voll seines Ruhmes.
Und es entsteht ein Glanz wie das Licht der Sonne; Strahlen sind zu seinen Seiten, und dort ist die Hülle seiner Macht.
Vor ihm her geht die Pest, und die Seuche zieht aus, seinen Füßen nach.
Er stand da und maß {O. erschütterte.} die Erde, er schaute und machte die Nationen aufbeben; und es zerbarsten {Eig. zerstoben.} die Berge der Vorzeit, es senkten sich die ewigen Hügel; seine Wege sind die Wege der Vorzeit {W. Gänge der Vorzeit (o. der Ewigkeit) sind seine Gänge.}.
Unter Trübsal sah ich die Zelte Kuschans {D.i. wahrsch.: Äthiopien.}, es zitterten die Zeltbehänge des Landes Midian.
Ist der HERR gegen die Ströme entbrannt? Richtet sich etwa dein Zorn gegen die Ströme, etwa dein Grimm gegen das Meer, dass du einherziehst auf deinen Rossen, deinen Wagen der Rettung?
Entblößt, entblößt ist dein Bogen – Zuchtruten, geschworen durch dein Wort! – Sela.
Zu Strömen spaltest du die Erde.
Es sahen dich, es zitterten die Berge; eine Wasserflut fuhr daher, die Tiefe ließ ihre Stimme erschallen, zur Höhe erhob sie ihre Hände.
Sonne und Mond traten in ihre Wohnung beim Licht deiner Pfeile, die daherschossen, beim Glanz deines blitzenden Speeres.
Im Grimm durchschreitest du die Erde, im Zorn stampfst du die Nationen.
Du zogst aus zum Heil deines Volkes, zum Heil deines Gesalbten: Du zerschmettertest das Haupt {D. h. den Giebel, o. den First.} vom Haus des Gottlosen, entblößtest den Grund bis zum Hals. – Sela.
Du durchbohrtest mit seinen eigenen Spießen die Häupter seiner Scharen {O. das Haupt seiner Führer.}, die heranstürmten, um mich zu zerstreuen, deren Frohlocken war, den Elenden im Verborgenen gleichsam zu verschlingen.
Du betratest das Meer mit deinen Rossen, den Schwall großer Wasser. –
Ich vernahm es, und es zitterte mein Leib; bei der Stimme bebten meine Lippen; Morschheit drang in meine Gebeine, und wo ich stand, erzitterte ich, der ich ruhen werde am Tag der Drangsal, wenn derjenige gegen das Volk heranzieht, der es angreifen wird.
Denn der Feigenbaum wird nicht blühen, und kein Ertrag wird an den Reben sein; und es trügt die Frucht des Olivenbaumes, und die Getreidefelder tragen keine Speise; aus der Hürde ist verschwunden {W. aus der Hürde hat er abgeschnitten.} das Kleinvieh, und kein Rind ist in den Ställen. –
Ich aber, ich will in dem HERRN frohlocken, will jubeln in dem Gott meines Heils.
Der HERR, der Herr, ist meine Kraft und macht meine Füße denen der Hirschkühe gleich und lässt mich einherschreiten auf meinen Höhen {Vgl. Psalm 18,33.34; 5. Mose 33,29.}.
Dem Vorsänger. Mit meinem Saitenspiel.
Querverweise zu Habakuk 3,15 Hab 3,15
Ist der HERR gegen die Ströme entbrannt? Richtet sich etwa dein Zorn gegen die Ströme, etwa dein Grimm gegen das Meer, dass du einherziehst auf deinen Rossen, deinen Wagen der Rettung?
Im Meer ist dein Weg, und deine Pfade sind in großen Wassern, und deine Fußstapfen sind {O. war … waren … waren …} nicht bekannt.