Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Dies sind die Worte, die Jehova geboten hat, sie zu tun:

2 wird geladen ... Sechs Tage soll man Arbeit tun, aber am siebenten Tage soll euch ein heiliger Tag sein, ein Sabbath der Ruhe dem Jehova; wer irgend an ihm eine Arbeit tut, soll getötet werden.

3 wird geladen ... Ihr sollt am Tage des Sabbaths kein Feuer anzünden in allen euren Wohnungen.

4 wird geladen ... Und Mose sprach zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sagte: Dies ist das Wort, das Jehova geboten hat, indem er sprach:

5 wird geladen ... Nehmet von euch ein Hebopfer {Vergl. Kap. 25,2 u. die Anm. zu Kap. 29,27} für Jehova; jeder, der willigen Herzens ist, soll es bringen, das Hebopfer Jehovas: Gold und Silber und Erz,

6 wird geladen ... und blauen und roten Purpur und Karmesin und Byssus und Ziegenhaar,

7 wird geladen ... und rotgefärbte Widderfelle und Dachsfelle und Akazienholz,

8 wird geladen ... und Öl zum Licht und Gewürze zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk,

9 wird geladen ... und Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild.

10 wird geladen ... Und alle, die weisen Herzens sind unter euch, sollen kommen und alles machen, was Jehova geboten hat:

11 wird geladen ... die Wohnung, ihr Zelt und ihre Decke, ihre Klammern und ihre Bretter, ihre Riegel, ihre Säulen und ihre Füße;

12 wird geladen ... die Lade und ihre Stangen, den Deckel und den Scheide-Vorhang {Eig. den Vorhang, die Decke; O. den deckenden Vorhang. (Siehe über das Wort „Vorhang“ Kap. 26,31)};

13 wird geladen ... den Tisch und seine Stangen und alle seine Geräte und die Schaubrote {S. die Anm. zu Kap. 25,30};

14 wird geladen ... und den Leuchter zum Licht und seine Geräte und seine Lampen und das Öl zum Licht;

15 wird geladen ... und den Räucheraltar und seine Stangen und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; und den Eingangs-Vorhang {Eig. die Eingangs-Decke. Desgl. V. 17; 36,37; 38,18 usw.} für den Eingang der Wohnung;

16 wird geladen ... den Brandopferaltar und das eherne Gitter an demselben, seine Stangen und alle seine Geräte; das Becken und sein Gestell:

17 wird geladen ... die Umhänge des Vorhofs, seine Säulen und seine Füße, und den Vorhang vom Tore des Vorhofs;

18 wird geladen ... die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs und ihre Seile;

19 wird geladen ... die Dienstkleider {And.: die gestickten Kleider} zum Dienst im Heiligtum, die heiligen Kleider für Aaron, den Priester, und die Kleider seiner Söhne, um den Priesterdienst auszuüben.

20 wird geladen ... Und die ganze Gemeinde der Kinder Israel ging von Mose hinweg.

21 wird geladen ... Und sie kamen, ein jeder, den sein Herz trieb; und ein jeder, der willigen Geistes war, brachte das Hebopfer Jehovas für das Werk des Zeltes der Zusammenkunft und für all seine Arbeit {O. seinen Dienst; so auch V. 24; 36,1.3.5} und für die heiligen Kleider.

22 wird geladen ... Und die Männer kamen mit den Weibern; ein jeder, der willigen Herzens war, brachte Nasenringe und Ohrringe und Fingerringe und Spangen, allerlei goldene Geräte; und jeder, der dem Jehova ein Webopfer an Gold webte.

23 wird geladen ... Und ein jeder, bei dem sich blauer und roter Purpur fand, und Karmesin und Byssus und Ziegenhaar und rotgefärbte Widderfelle und Dachsfelle, brachte es.

24 wird geladen ... Jeder, der ein Hebopfer an Silber und Erz hob, brachte das Hebopfer Jehovas; und jeder, bei dem sich Akazienholz fand zu allerlei Werk der Arbeit, brachte es.

25 wird geladen ... Und alle Weiber, die weisen Herzens waren, spannen mit ihren Händen und brachten das Gespinst: den blauen und den roten Purpur, den Karmesin und den Byssus.

26 wird geladen ... Und alle verständigen Weiber, die ihr Herz trieb {W. alle Weiber, die ihr Herz trieb in Weisheit}, spannen das Ziegenhaar.

27 wird geladen ... Und die Fürsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild,

28 wird geladen ... und das Gewürz und das Öl zum Licht und zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk.

29 wird geladen ... Die Kinder Israel, alle Männer und Weiber, die willigen Herzens waren, um zu all dem Werke zu bringen, das Jehova durch Mose zu machen geboten hatte, brachten eine freiwillige Gabe dem Jehova.

30 wird geladen ... Und Mose sprach zu den Kindern Israel: Sehet, Jehova hat Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamme Juda, mit Namen berufen

31 wird geladen ... und hat ihn mit dem Geiste Gottes erfüllt, in Weisheit, in Verstand und in Kenntnis und in jeglichem Werke;

32 wird geladen ... und zwar um Künstliches zu ersinnen, zu arbeiten in Gold und in Silber und in Erz,

33 wird geladen ... und im Schneiden von Steinen zum Einsetzen und im Holzschneiden, um zu arbeiten in jeglichem Kunstwerk;

34 wird geladen ... und zu unterweisen hat er ihm ins Herz gelegt, ihm und Oholiab, dem Sohne Achisamaks, vom Stamme Dan.

35 wird geladen ... Er hat sie mit Weisheit des Herzens erfüllt, um jegliches Werk des Künstlers und des Kunstwebers und des Buntwirkers zu machen, in blauem und rotem Purpur und Karmesin und Byssus, und des Webers; derer, die allerlei Werk machen und Künstliches ersinnen.

Querverweise zu 2. Mose 35,8 2Mo 35,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 27,20 wird geladen ... Und du, du sollst den Kindern Israel gebieten, daß sie dir reines, zerstoßenes Olivenöl bringen zum Licht, um die Lampen anzuzünden beständig.

2Mo 25,1 wird geladen ... Und Jehova redete zu Mose und sprach:

2Mo 25,2 wird geladen ... Rede zu den Kindern Israel, daß sie mir ein Hebopfer bringen; von einem jeden, der willigen Herzens ist, sollt ihr mein Hebopfer nehmen.

2Mo 25,3 wird geladen ... Und dies ist das Hebopfer, das ihr von ihnen nehmen sollt: Gold und Silber und Erz,

2Mo 25,4 wird geladen ... und blauer und roter Purpur und Karmesin und Byssus und Ziegenhaar,

2Mo 25,5 wird geladen ... und rotgefärbte Widderfelle und Dachsfelle {O. Seekuhfelle, wie Hes. 16,10; desgl. auch Kap. 26,14; 35,7.23} und Akazienholz;

2Mo 25,6 wird geladen ... Öl zum Licht, Gewürze zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk;

2Mo 25,7 wird geladen ... Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild.

2Mo 25,8 wird geladen ... Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich in ihrer Mitte wohne.

2Mo 25,9 wird geladen ... Nach allem was ich dir zeige, das Muster der Wohnung und das Muster aller ihrer Geräte, also sollt ihr es machen.

2Mo 25,10 wird geladen ... Und sie sollen eine Lade von Akazienholz machen: zwei und eine halbe Elle ihre Länge, und eine und eine halbe Elle ihre Breite, und eine und eine halbe Elle ihre Höhe.

2Mo 25,11 wird geladen ... Und du sollst sie überziehen mit reinem Golde: inwendig und auswendig sollst du sie überziehen; und mache einen goldenen Kranz daran ringsum.

2Mo 25,12 wird geladen ... Und gieße für dieselbe vier Ringe von Gold und setze sie an ihre vier Ecken {And. üb.: Füße}, und zwar zwei Ringe an ihrer einen Seite und zwei Ringe an ihrer anderen Seite.

2Mo 25,13 wird geladen ... Und mache Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold.

2Mo 25,14 wird geladen ... Und bringe die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, um die Lade mit denselben zu tragen.

2Mo 25,15 wird geladen ... Die Stangen sollen in den Ringen der Lade sein, sie sollen nicht daraus entfernt werden.

2Mo 25,16 wird geladen ... Und lege in die Lade das Zeugnis, das ich dir geben werde.

2Mo 25,17 wird geladen ... Und mache einen Deckel {O. Sühndeckel; eig. wohl: Versöhnungs-, Sühngerät. Das hebr. Wort ist von einem Zeitwort abgeleitet, welches ursprünglich „zudecken“, gewöhnlich aber „sühnen, vergeben“ bedeutet} von reinem Golde: zwei und eine halbe Elle seine Länge, und eine und eine halbe Elle seine Breite.

2Mo 25,18 wird geladen ... Und mache zwei Cherubim von Gold; in getriebener Arbeit sollst du sie machen an beiden Enden des Deckels;

2Mo 25,19 wird geladen ... und mache einen Cherub an dem Ende der einen Seite und einen Cherub an dem Ende der anderen Seite; aus dem Deckel {d.h. aus einem Stück mit ihm} sollt ihr die Cherubim machen an seinen beiden Enden.

2Mo 25,20 wird geladen ... Und die Cherubim sollen die Flügel nach oben ausbreiten, den Deckel mit ihren Flügeln überdeckend, und ihre Angesichter einander gegenüber; die Angesichter der Cherubim sollen gegen den Deckel gerichtet sein.

2Mo 25,21 wird geladen ... Und lege den Deckel oben über die Lade; und in die Lade sollst du das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.

2Mo 25,22 wird geladen ... Und daselbst werde ich mit dir zusammenkommen und von dem Deckel herab, zwischen den zwei Cherubim hervor, die auf der Lade des Zeugnisses sind, alles zu dir reden, was ich dir an die Kinder Israel gebieten werde.

2Mo 25,23 wird geladen ... Und du sollst einen Tisch von Akazienholz machen: zwei Ellen seine Länge, und eine Elle seine Breite, und eine und eine halbe Elle seine Höhe.

2Mo 25,24 wird geladen ... Und überziehe ihn mit reinem Golde und mache ihm einen Kranz von Gold ringsum.

2Mo 25,25 wird geladen ... Und mache ihm eine Leiste, eine Hand breit, ringsum, und mache einen Kranz von Gold an seine Leiste ringsum.

2Mo 25,26 wird geladen ... Und mache ihm vier Ringe von Gold und setze die Ringe an die vier Ecken {O. Seiten}, die an seinen vier Füßen sind.

2Mo 25,27 wird geladen ... Dicht bei der Leiste sollen die Ringe sein, zu Behältern für die Stangen, um den Tisch zu tragen.

2Mo 25,28 wird geladen ... Und mache die Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold, und der Tisch soll daran getragen werden.

2Mo 25,29 wird geladen ... Und mache seine Schüsseln und seine Schalen und seine Kannen und seine Spendschalen, mit welchen das Trankopfer ausgegossen wird; von reinem Golde sollst du sie machen.

2Mo 25,30 wird geladen ... Und auf den Tisch sollst du Schaubrote {W. Brot des Angesichts, d.h. das beständig vor Jehova lag} legen vor meinem Angesicht beständig.

2Mo 25,31 wird geladen ... Und du sollst einen Leuchter von reinem Golde machen; in getriebener Arbeit soll der Leuchter gemacht werden, sein Fuß und sein Schaft; seine Kelche, seine Knäufe und seine Blumen sollen aus ihm {d.h. aus einem Stück mit ihm} sein.

2Mo 25,32 wird geladen ... Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite.

2Mo 25,33 wird geladen ... Drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen Arme: Knauf und Blume; und drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf und Blume; also für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.

2Mo 25,34 wird geladen ... Und an dem Leuchter {d.h. dem Schafte} vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;

2Mo 25,35 wird geladen ... und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.

2Mo 25,36 wird geladen ... Ihre Knäufe und ihre Arme sollen aus ihm {d.h. aus einem Stück mit ihm} sein; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit, von reinem Golde.

2Mo 25,37 wird geladen ... Und du sollst seine sieben Lampen machen; und man soll seine Lampen anzünden {Eig. aufsteigen lassen; dasselbe Wort, welches für das Opfern der Brandopfer gebraucht wird}, so daß sie gerade vor ihm hin scheinen {Eig. so daß eine jede gerade vor ihm hin scheine};

2Mo 25,38 wird geladen ... und seine Lichtschneuzen und seine Löschnäpfe von reinem Golde.

2Mo 25,39 wird geladen ... Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.

2Mo 25,40 wird geladen ... Und sieh zu, daß du sie nach ihrem Muster machest, welches dir auf dem Berge gezeigt worden ist.

2Mo 30,23 wird geladen ... Und du, nimm dir die besten Gewürze: von selbst ausgeflossene Myrrhe fünfhundert Sekel, und würzigen Zimmet die Hälfte davon, zweihundert und fünfzig, und Würzrohr zweihundert und fünfzig,

2Mo 30,28 wird geladen ... und den Brandopferaltar und alle seine Geräte, und das Becken und sein Gestell,

Lorem Ipsum Dolor sit.