Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Nun aber, Hiob, höre doch meine Reden, und nimm zu Ohren alle meine Worte.

2 wird geladen ... Siehe doch, ich habe meinen Mund aufgetan, meine Zunge redet in meinem Gaumen.

3 wird geladen ... Meine Worte sollen die Geradheit meines Herzens sein, und was meine Lippen wissen, sollen sie rein heraussagen.

4 wird geladen ... Der Geist Gottes {El} hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen belebt mich.

5 wird geladen ... Wenn du kannst, so antworte mir; rüste dich vor mir, stelle dich!

6 wird geladen ... Siehe, ich bin Gottes {El}, wie du; vom Tone abgekniffen bin auch ich.

7 wird geladen ... Siehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.

8 wird geladen ... Fürwahr, du hast vor meinen Ohren gesprochen, und ich hörte die Stimme der Worte:

9 wird geladen ... Ich bin rein, ohne Übertretung; ich bin makellos, und keine Ungerechtigkeit ist an mir.

10 wird geladen ... Siehe, er erfindet Feindseligkeiten wider mich; er hält mich für seinen Feind.

11 wird geladen ... Er legt meine Füße in den Stock, beobachtet alle meine Pfade. -

12 wird geladen ... Siehe, darin hast du nicht recht, antworte ich dir; denn Gott ist erhabener als ein Mensch.

13 wird geladen ... Warum hast du wider ihn gehadert? Denn {O. wider ihn, daß er ...?} über all sein Tun gibt er keine Antwort {O. daß er keine seiner (des Menschen) Worte beantwortet?}.

14 wird geladen ... Doch in einer Weise redet Gott {El} und in zweien, ohne daß man es beachtet.

15 wird geladen ... Im Traume, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt, im Schlummer auf dem Lager:

16 wird geladen ... dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt {W. ihre Unterweisung},

17 wird geladen ... um den Menschen von seinem Tun abzuwenden, und auf daß er Übermut vor dem Manne verberge;

18 wird geladen ... daß er seine Seele zurückhalte von der Grube, und sein Leben vom Rennen ins Geschoß {Eig. Speer, Wurfspieß; so auch Kap. 36,12}.

19 wird geladen ... Auch wird er gezüchtigt mit Schmerzen auf seinem Lager und mit beständigem Kampf in seinen Gebeinen.

20 wird geladen ... Und sein Leben verabscheut das Brot, und seine Seele die Lieblingsspeise;

21 wird geladen ... sein Fleisch zehrt ab, daß man es nicht mehr sieht, und entblößt sind seine Knochen, die nicht gesehen wurden;

22 wird geladen ... und seine Seele nähert sich der Grube, und sein Leben den Würgern {Eig. den Tötenden}.

23 wird geladen ... Wenn es nun für ihn einen Gesandten gibt, einen Ausleger, einen aus tausend, um dem Menschen seine Geradheit kundzutun {d.h. um ihn zur Erkenntnis und zum Selbstgericht zu führen},

24 wird geladen ... so wird er sich seiner erbarmen und sprechen: Erlöse ihn, daß er nicht in die Grube hinabfahre; ich habe eine Sühnung {O. ein Lösegeld; wie Kap. 36,18} gefunden.

25 wird geladen ... Sein Fleisch wird frischer sein als in der Jugend {O. wird strotzen von Jugendfrische}; er wird zurückkehren zu den Tagen seiner Jünglingskraft.

26 wird geladen ... Er wird zu Gott flehen, und Gott {Eig. er} wird ihn wohlgefällig annehmen, und er wird sein Angesicht schauen mit Jauchzen; und Gott {Eig. er} wird dem Menschen seine Gerechtigkeit vergelten.

27 wird geladen ... Er wird vor den Menschen singen und sagen: Ich hatte gesündigt und die Geradheit verkehrt, und es ward mir nicht vergolten;

28 wird geladen ... er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht in die Grube fahre, und mein Leben erfreut sich des Lichtes.

29 wird geladen ... Siehe, das alles tut Gott {El} zwei-, dreimal mit dem Manne,

30 wird geladen ... um seine Seele abzuwenden von der Grube, daß sie erleuchtet werde von dem Lichte der Lebendigen.

31 wird geladen ... Merke auf, Hiob, höre mir zu; schweige, und ich will reden.

32 wird geladen ... Wenn du Worte hast, so antworte mir; rede, denn ich wünsche dich zu rechtfertigen.

33 wird geladen ... Wenn nicht, so höre du mir zu; schweige, und ich werde dich Weisheit lehren.

Querverweise zu Hiob 33,9 Hiob 33,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 9,17 wird geladen ... er, der mich zermalmt durch ein Sturmwetter, und meine Wunden mehrt ohne Ursache;

Hiob 9,23 wird geladen ... Wenn die Geißel plötzlich tötet, so spottet er der Prüfung {O. des Verzagens, der Aufreibung} der Unschuldigen.

Hiob 10,7 wird geladen ... obwohl du weißt, daß ich nicht schuldig bin, und daß niemand ist, der aus deiner Hand errette?

Hiob 9,28 wird geladen ... so bangt mir vor allen meinen Schmerzen; ich weiß, daß du mich nicht für schuldlos halten wirst.

Hiob 11,4 wird geladen ... daß du sagen solltest: Meine Lehre ist lauter, und ich bin rein in deinen Augen?

Hiob 17,8 wird geladen ... Die Aufrichtigen werden sich hierüber entsetzen, und der Schuldlose wird aufgebracht werden über {O. wird sich erheben wider} den Ruchlosen.

Hiob 16,17 wird geladen ... obwohl keine Gewalttat in meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.

Jer 2,35 wird geladen ... Und du sagst {O. mit veränderter Interpunktion: ....hast du sie betroffen. Aber trotz alledem sagst du usw.}: Ich bin unschuldig, ja, sein Zorn hat sich von mir abgewandt. Siehe, ich werde Gericht an dir üben, weil du sagst: Ich habe nicht gesündigt.

Hiob 23,11 wird geladen ... An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen;

Hiob 23,12 wird geladen ... von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz.

Hiob 27,5 wird geladen ... Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen.

Hiob 27,6 wird geladen ... An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schmäht nicht einen von meinen Tagen.

Hiob 29,14 wird geladen ... Ich kleidete mich in Gerechtigkeit, - und sie bekleidete mich - wie in Oberkleid und Kopfbund in mein Recht.

Lorem Ipsum Dolor sit.